交通指示标牌英文翻译有误?深圳市政协委员赵家春这样建议
近日,有市民网友向奥一新闻反映,深圳湾片区交通指示标牌英文翻译有错误情况。市民刘先生表示:“深圳湾片区后海滨路、工业七路、南山中心路等路段的交通指示标牌英文有翻译错误情况,有的相同内容翻译却不一样,挺令人困惑的。感觉这样的错误会影响深圳市的国际化形象。”根据网友提供信息,记者实地查看了相关的交通指示...
海南外语标识标牌有奖纠错活动引来大波“啄木鸟”,万绿园、白沙门...
目前,“全民来找茬——海南公共场所外语标识标牌纠错随手拍”活动正在火热进行中,有奖纠错吸引了一批细心的“啄木鸟”,他们用自己的火眼金睛,已经揪出了不少“虫”。白沙门公园停车场标牌上的英文翻译“Carking”应为“Parking”。网友供图Parking变Carkingwest成weat公共场所英文拼写错误真不少“白沙门公园停车...
一条路有三个英文名?这些外文标识翻译有点太随意
例如,游泳馆入口指示牌上,游泳馆被译成“Natatorium”,但在公园的方向指示牌上却有了另外一个英文名“Swimmingcenter”。在体育场一楼馆内,宣传口号“精彩亚运活力龙湾”同样是“偷懒”直接用了汉语拼音,译成了令人啼笑皆非的“JINGCAIYAYUNHUOLILONGWAN”。记者还走访了温州体育中心体育场和温州龙...
俞敏洪爬五台山指出英文翻译错误,“监控拍摄,不是监控射击”,当地...
5月24日,俞敏洪游五台山时指出景区指示牌上的英语翻译错误,并戏称接单翻译,一条收费2毛。网友疯狂艾特山西文旅。视频中,俞敏洪说,“这个地方犯了一个多词的错误,Youhaveenteredthemonitoringarea就可以了,Shooting就不要了。”俞敏洪表示,五台山是国际级别的旅游胜地,英文错误就不应该有大的错误。他...
出口写成Export大厅成Hal,武汉给街头英文标识纠错,“死硬翻译”也...
母婴室翻译为“babycareroom”比较合适。在一个公众服务场所,谈政华发现,这里的母婴室的英文写成MotherInfantRoom,“这是中文式字对字翻译,外国人很可能看不懂,应为BabyCareRoom。”近年来,谈政华非常关注武汉街头英文标识,他发现,容易产生的错误类型主要有:语法、用词错误、中文式英语,语意模糊、...
宁波外语标识全民纠错2个月 来看看都纠出了哪些错
将“小心地滑”翻译成“slipcarefully”(小心地滑);将“文明如厕”翻译成“civilizedtoilet”(文明的厕所)……在刚刚结束的“宁波市公共场所外语标识全民纠错”活动中,广大热心市民给身边的外语标识标牌“找茬”“挑刺”(www.e993.com)2024年11月28日。这场由宁波市政府外事办公室发起的活动,旨在规范宁波语标识系统建设,提升城市国际化语言环境...
我省八个重点市县基本完成公共场所外语标识标牌规范建设
“万绿园对497块外语标识标牌进行全面提升改造,在汉字的基础上增加了英文翻译。”海口市万绿园管理处相关负责人介绍,海口市万绿园是我省外语标识标牌规范建设示范点之一,“升级”之后英文译写、图形图标更规范了。提升改造的不只是万绿园。海口五源河体育场分别对车行指示牌、人行指示牌等指示牌进行中英双语设置;海...
标识标牌、人工导览、翻译服务 第二届进博会"一流服务"再添保障
近日,第二届进博会临战综合演练完满完成。在总结演练各项成果的基础上,第二届进博会推出一系列优化措施,力争现场工作人员训练更为有素,服务保障更加周到细致,参展体验更为舒适便捷。在标识标牌方面,第二届进博会期间,地铁出入口、安检区、登录点等各个重要部位将设置形式多样的标识指引,包括地贴标识、铁马标识、立...
"中式英文"标识牌雷人 标牌神翻译看晕老外
虽然长沙的很多英文标牌经常考验Douglas的理解力,不过他还是对长沙充满感谢。“当我看到这种标牌,我会很惊讶会感叹‘哇喔!我从来也没有想过要这样措辞!’,也很感激中国人为了能让我们外国人在这里生活更方便所做的努力。”翻译软件帮倒忙作为一个重视英语学习的国度,专业英语人才比比皆是,为什么这样的错误却随处可...
...zhan station”让外国友人很迷茫,杭州这些外语标识的标准翻译...
橙柿直通车会把市民反映的外语标识标牌情况汇总,递交给相关部门,如果确实错了,相关部门将在第一时间修改。“英文店招路牌,挑刺捉虫随手拍”活动参与方式:1.下载橙柿互动App:2.首页下方点“橙友圈”-“直通车”-“吐槽求助”论坛,即可发照片留言。