一个北京英语导游的20年:她用数据链接中外文化
许丹凤给自己取了一个和名字谐音的英文名Danfer,开启了她的英语导游生涯。2008年游客在司马台长城为许丹凤拍摄的照片成为“许导”后当上导游后,许丹凤才发现导游远远不止是领着游客时的威风与讲解景点时的神气,对体力的要求与旅途中的琐事也是导游必经的折磨。在没有计步软件前,许丹凤只能靠路线的长度推算自...
温实初的英文翻译是Win10 true?这些英文谐音梗原来是……
Playonwords也是指使用语言上的双关或者词语的多重意义来创造幽默或有趣的效果,这个短语的使用范围更广,不仅限于谐音,也包括其他形式的语言游戏。2常见英文谐音梗1.“IusedtobeabakerbecauseIkneadeddough.”谐音词:“kneaded”和“needed”笑点来源:这个句子利用了“kneaded”(揉面团)...
...最多,漫画家郑辛遥出袖珍“逗本” ,还有上海话讲解、英文翻译
“逗本”既源于日系名词“豆本”,即迷你书、袖珍本,又谐音“逗”,更切合漫画书的主题。为起个好书名,郑辛遥颇费了一番思量,后来一合计,干脆取贺友直先生在2012年为“智慧快餐”漫画专栏20周年题词中的“漫有意思”4个字为主书名,倒也蛮有意思。《漫有意思》漫画逗本《漫有意思》漫画逗本首发纪念戳郑...
帅哥为了唱好韩语歌也是拼了,用中文谐音翻译,这个也太聪明了
传承与创新的交融:深圳读书月《嗨萌马之神骏兄弟》的起航之旅11月17日17:33嗨萌马之神骏兄弟李亚彪:年轻的力量|新华走笔11月17日15:47埃塞俄比亚《黑神话:悟空》制作人冯骥成为比亚迪第1000万辆新能源汽车车主今天11:21比亚迪新能源汽车556《三苏先生文粹》明代嘉靖刻本,杨康年批跋孤本秘籍11月17日07...
“葡萄藤一二根”,志愿军用中文谐音喊的英语,英军居然听懂了
第一次战役中,志愿军俘虏了美英军就多达1800余人,为了完成审讯工作,149师成立了敌工组,共配有3名英语翻译、1名朝语翻译,莫若健就是其中之一。莫若健后来成为英语老师,晚年免费教人学英语,被评为中国好人在审讯中,莫若健的英语水平让大家刮目相看。俘虏中有英国人、美国人、加拿大人,莫若健一一甄别。旁边的...
国产“黑马”影片 《扬名立万》中文翻译居然是Be Somebody,太随意?
在这里大家注意到了《扬名立万》英文名翻译成了BeSomebody吗?这个翻译还挺有意思的(www.e993.com)2024年12月18日。像somebody、someone、something、somewhere这些都是不定代词,泛指某个人、某件事儿、某个地方。这里面用到了somebody的另外一层意思:apersonofpositionorimportance,指的是那种“大人物、有地位的人”。
抖音that girl中文版谐音歌词分享
歌曲《thatgirl》是一首英文歌,原唱是英国歌手OllyMurs,中文名奥利·莫尔斯。抖音上一个中学生唱火了这首歌,据悉这名中学生还是英语不及格,但是这首歌曲却唱的十分好听。thatgirl中文歌词翻译中文谐音翻译中英文歌词翻译ThatGirl-OllyMurs
中国向来有“人如其名”之说,中国人如何起英文名?小心翻译陷阱
孔子(孔夫子)的英文译名“Confucius”,原文是拉丁文,最早在16世纪由欧洲耶稣会传教士翻译并传播出去,现在早已被全世界人民所熟知和接纳。“孔子学院”是国家汉办在世界各地设立的推广汉语和传播中国文化的机构,其英文名字便是“ConfuciusInstitute”。孔子和他的英文名字“Confucius”已经完美地结合在了一起,成为...
从“五讲四美三热爱”的英语翻译说起(图)
Eight在英文短信和网上聊天时也常常出现,也是借用其谐音:2L=ToolateLR=laterSTR=straitW=wait其他数字也可以用来做网上缩略语,比如2这个词因为与too谐音,所以使用频率也不低,除了前面已经说过的2L8,还有:U2=youtooMe2=metooG2G=gottatogo...
“福娃”的英语翻译“fuwa”的由来
上海有人建议改译为loong(因为“龙”的汉语拼音long是英语“长”的意思,所以造出loong一词)。我觉得不能把什么都怪罪到“龙”字的翻译上。其实,随着我国日益开放,越来越多的外国人接受和理解了Chinesedragon的含义,不少人把Chinesedragon和他们心目中的dragon分开来看。如果用一个loong来代替dragon,不知道有几个...