诗歌|奥登:悼念叶芝
1936年出版代表作诗集《看吧,陌生人》。1937年赴马德里支援西班牙人民反法西斯斗争,发表长诗《西班牙》。次年访问中国。与衣修午德合著《战地行》。1946年加入美国籍。后期作品带有浓重的宗教色彩,主要诗作有《阿基琉斯的盾牌》、《向克莱奥女神致敬》、《在屋内》、《无墙的城市》。奥登被认为是继叶芝和艾略特之...
黑色河流的水面是一张满是泪水的脸|艾略特的诗(裘小龙 译)
中文译著有《四个四重奏》《抒情诗人叶芝诗选》《意象派诗选》《拜伦传》等。其用英文写作的推理小说系列已被翻译成二十多种文字,多次获奖,在全球销售上数百万册。主理人:方雨辰执行编辑:星月原标题:《黑色河流的水面是一张满是泪水的脸|艾略特的诗(裘小龙译)》...
奥登:“我唯一有的只是一个声音,拆穿那折叠的谎言”
此时奥登写的诗剧中合唱团拷问道:“噢,存是的花园(gardenofBeing)在哪里?”《另一时候》(AnotherTime,1940)和《双重人》(TheDoubleMan,1941)之后,奥登的诗开始越来越明显地具有基督教意味,以致他以今范昔,修改旧作数百首,仿佛他从来就是不渝的信徒。《暂时:圣诞节清唱剧》(FortheTimeBeing:A...
诗意之旅 | 记忆记得留美好,回忆总是最温馨
——席慕蓉《青春》我们对诗人叶芝最为熟悉的诗或许是那首流传更广的《当你老了》,诗中写道,当所爱之人随着岁月老去时,“头发花白,睡意沉沉”,世间仍有一人爱她如初。全世界的读者都能从中感受到一份至真至纯的真情,人虽易老,情终难灭。时间如流水,人如植物,一点一滴凋落。老去的我们“手如爪,腿膝...
1901-2024 | 历届诺贝尔文学奖得主及获奖词
威廉·勃特勒·叶芝(WilliamButlerYeats,1865-1939),爱尔兰诗人、剧作家。主要作品有诗作《当你老了》、《丽达与天鹅》等。1923年,作品《丽达与天鹅》获诺贝尔文学奖。获奖理由:“由于他那永远充满着灵感的诗,它们透过高度的艺术形式展现了整个民族的精神”。
R.S.托马斯:一切都会得到报偿,治愈历年的创伤
作为二十世纪英语世界最强劲、最坚毅的诗歌心灵之一,R.S.托马斯早已用半个多世纪的创作将自己的名字铭刻在人类精神的纪念碑之上(www.e993.com)2024年11月16日。距上世纪八十年代王佐良先生将托马斯带入汉语世界已过去四十余年,尽管他从未像里尔克、艾略特、叶芝、史蒂文斯、奥登、米沃什等异域诗人一样掀起一阵阵旋风,却如一脉隐秘而鲜活的源泉持续地滋...
R.S.托马斯:要敏感,对内心的光也不能忽视
当然,R.S.托马斯也利用了许多诗歌的、思想的、精神的资源,比如叶芝、美国诗歌、存在主义哲学,这还只是一个简单的列举。我有一个比喻,R.S.托马斯是一位只打一口深井的诗人,他打得足够深、以至于很容易忘记,他其实也是非常具有宽度的诗人。所以,我现在就必须修正我的说法:诗人R.S.托马斯不仅只会打一口深井。
张惠雯:文学创作对抗的恰恰是套路
张惠雯:我哥哥爱写诗,年少时家里书架上有很多诗集。我小学时爱读中国古典诗词,初中以后则读了很多西方翻译诗,譬如波德莱尔、叶芝、里尔克、帕斯捷尔纳克,等等。读诗使我对文字的精炼和准确有较高一点儿的要求。自己也试着写过几首,但毕竟还是更爱写小说。
布莱希特:生命不该是一场惩罚,可惜,人世并非如此
《诗歌的坏时代》,作者:(德)贝托尔特·布莱希特,译者:黄雪媛,版本:广西师范大学出版社·上海贝贝特。2024年1月。由于他的诗大多在剧场工作之余以及逃亡的间隙里写成,因而通常篇幅短小,可能是一气呵成,没有修改的。据译者黄雪媛介绍,《斯黛芬集》(1941年)中的诗是他的女友斯黛芬整理的。这也可以理解,毕竟这些...
刘铮| 1944年,杨刚在孟买
2021年夏天,起念细读一读叶芝的诗,遂将叶芝的传记、相关研究,连同诗集注本,搜罗了不少。可惜,这个计划尚未施行就搁置了。2023年岁末,友人写就一部讲叶芝的大著,嘱为校阅,乃将这些蒙尘的书重找出来,略加检视。其中有一册是大诗人路易斯??麦克尼斯(LouisMacNeice)的著作《叶芝诗论》(ThePoetryofW.B....