天柱山杯第六届徽文化翻译大赛汉译英文章(译家指导版)开篇句段
105、《2024年第三十六届韩素音国际翻译大赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释版)精译句段节选译文一览》106、《2024年第六届“求是杯”国际诗歌创作与翻译大赛英译汉诗作(译家翻译现代诗指导版)精译节选句段一览》107、《译家举例论道之:科技翻译根本不完全等于AI翻译+人工译后编辑》108、《2024年第三十六届...
美国人把他的诗印在商品包装上,短短几句达及生死之问
而近一个世纪以来的美国人,在做学子的时候,都是通过这16句第一次认识了自己国家的诗歌,通过弗罗斯特的第一句“Whosewoodstheseare,IthinkIknow.Hishouseisinthevillagethough”,他们能懂得,诗并不是简单的“有话不好好说”,而是在确定和不确定之间产生的叙述,是在转折、变换、交错...
天柱山杯第六届徽文化翻译大赛非指定赛题(译家翻译指导版)翻译
105、《2024年第三十六届韩素音国际翻译大赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释版)精译句段节选译文一览》106、《2024年第六届“求是杯”国际诗歌创作与翻译大赛英译汉诗作(译家翻译现代诗指导版)精译节选句段一览》107、《译家举例论道之:科技翻译根本不完全等于AI翻译+人工译后编辑》108、《2024年第三十六届...
尹君:弦歌不辍六十载 倾心谱写“乌海赞”
“我这人,好像生来与诗有缘。小时候,最爱听父亲吟诗,他摇晃着脑袋,一声紧、一声慢,‘白日依山尽,黄河入海流’‘松下问童子,言师采药去’……”尹君说,“至今想来,那是童年最美的回忆。”识字后,他最爱读诗,唐诗、宋词、现代诗,读书之余,还喜欢在街头听说书先生说书、到晋剧演出场听(看)晋剧。据他回忆...
王珂教授研究出的柔美巧怪新诗语体构建策略产生影响
他在转摘时加注说:“推荐东南大学现代汉诗研究所所长,当代诗评家王珂教授的两篇学术论文《论百年来男诗人构建的巧怪语体》和《论百年来女诗人构建的柔美语体》,容量极大,富有创见。有兴趣的诗友可下载阅读。”梁志宏2024年3月16日给王珂的微信先复制了王珂论文中的一段观点:“现代汉诗语体学的最大任务是探讨...
春游诗22首|希音阁诗词周赛(第191期)附点评
莫听酒话酒话有二,其一:不见有“游”,其二:三句似独立于全诗之外(www.e993.com)2024年10月14日。3.春游人民公园有记4票春花秋月独步晨曦望碧空,平生难得觅芳丛。半溪杨柳千丝绿,一夜桃花万点红。相和烟霞迷晓雾,何如鸥鹭逐东风。回头倒映微波里,只叹春同人不同。
春游诗22首,纵览祖国美丽春光,回眸一笑阳光下,我与春风皆可人
老杜独创的写法,不太容易出彩,现代人多不用。玎当一下这首五绝写得挺美,但我觉得坼冰和鳞波有矛盾,暖渚栖层雪也牵强。是不是辽河特有的景象?我在辽河边住过的。莫听酒话喜尾句,首句与整诗诗意有冲突。坼字算是生僻字了第一次见,建议少用。
第四届海洋杯国际翻译大赛(译家翻译指导版 )之优秀奖及三等奖获奖...
8、《2023年第20届“上译杯”翻译竞赛英译中文章(译家翻译指导版)正文节选部分段落译文一览》9、《2022年全国大学生英语翻译能力竞赛英译中文章(译家翻译指导版)国家级一等奖获奖译文赏析》10、《2023年全国大学生英语翻译能力竞赛英译中文章(译家翻译指导版)开篇节选译文一览》...
顾城最美的一首现代诗,简单五句话,被称为20世纪最美好的爱情!
八九十年代涌现了众多的现代诗诗人:舒婷、席慕容、海子、顾城、西川、北岛、骆一禾……除了有名的,还有更多无名的默默耕耘者,他们将对生活的感悟以及对世界的看法都塞进了短短的诗句中,以此告慰那个时代仍然孤独的灵魂。当然,也有人不愿意看清真实的世界,只希求活在乌托邦的理想国度,他们被称为朦胧诗人,或许又叫梦...
诗词丨20句最美诗词:许时光静美,愿你我无恙
现代情话:因为曾经遇见过你,其他人都成了将就。——顾漫《何以笙箫默》网上曾火过这样一句话:如果世界上有那个人出现过,那么其他人都会变成将就,而我不愿意将就。但奈何,谁都曾经遇到过几个爱而不得的人。失去的总是最美好的。多少后来人,不断吟咏,不断玩味这句诗,何尝不是在怀念那心中的某一个人呢...