DeepL:AI翻译的先行者
2017年,LingueeGmbH推出了革命性的翻译器产品——DeepL,它支持英语、德语、法语、西班牙语、意大利语、波兰语和荷兰语等多种语言之间的翻译。DeepL在发布之初便以其卓越的翻译质量,在盲测和BLEU评分中超越了包括谷歌翻译、亚马逊翻译、微软翻译以及Facebook翻译在内的竞争对手。随着DeepL的问世,LingueeGmbH也正式更名...
神级翻译插件推荐,功能强大,满足浏览器翻译的所有需求!
其次,专业性翻译会更强一些,比如摘要中的第二句话,breed-typical一词,Edge翻译会直译为“品种典型”,而腾讯交互翻译则会根据上下文翻译为“犬种典型”,可见翻译效果上要优于浏览器自带的翻译功能。Edge网页翻译沉浸式翻译:腾讯交互翻译引擎下方图标可以选择,翻译前后双语内容或仅显示翻译后的内容,后方显示原文...
比Sci-Hub更好用的科研必备学术插件—EasyPub!完胜所有文献阅读...
如果对翻译的句子不满意,还可以更换翻译工具,点击EP按钮,可以找到谷歌翻译、必应翻译、百度翻译、腾讯翻译、DeepL等六种。图源:网页截图21用鼠标拖拽,拉动到最上面即为我们选中的翻译工具。图源:网页截图22也可以使用不同的翻译进行对比。图源:网页截图23再次刷新,重新翻译即为我们更换的...
必应翻译被抛弃:Twitter PWA转用谷歌翻译
不过,情况正在发生变化。去年,苹果开始转用谷歌搜索,放弃微软的必应。现在,Twitter也开始逐步放弃使用必应翻译产品。安卓App▲网页版▲IT之家测试之后发现,目前,除了Twitter网页版仍然在使用必应翻译之外,包括iOS/安卓以及PWA等版本的App均已采用了谷歌翻译。如果用户想要继续使用必应翻译作为翻译工具,那么目前仅剩...
谷歌翻译将升级:实时听译并转文字
给“语料库”加入更多数据对某些语言来说非常重要,而对机器学习算法的优化也是如此。谷歌翻译最初的语料库数据来自人工翻译。谷歌近期开始支持哈萨克语,而一名政府官员近期在电视机上呼吁人们给予帮助。休斯表示:“人们有着非常强烈的呼声,要求我们将他们的语言纳入到服务中。”...
没法翻译了?小编手把手教你修复谷歌翻译
当然,如果你不想那么麻烦的话,就换浏览器吧,微软edge浏览器使用的是必应翻译,所以不受此次事件影响(www.e993.com)2024年11月28日。只是看看你喜欢必应翻译呢还是谷歌翻译呢?图7必应翻译修改路由器hosts规则让所有连接设备正常使用谷歌翻译还有,有些路由器支持hosts功能,你可以在路由器的hosts规则中直接增加“刚刚获取的IP地址translate.google...
不用学英语了吗,翻译工具厉害到什么程度了?
谷歌翻译谷歌翻译的同声传译即「转录」功能并不支持中文,但是单句「对话」的翻译功能和iOS翻译软件一样,可以自动检测语言进行「双语互译」。005.Microsoft翻译器Microsoft翻译器就是必应翻译,它的界面和其他语音转录App不太一样,一打开就是四个图标,长按麦克风图标即可进行基础的语音转录。需要注意的是,...
认真用用AI翻译,再聊聊今后的人工翻译
这“差一点点”其中一个重要的问题,就是瞎翻译专有名词和人名。英语对一个人的称呼,第一次出现的时候给出全名,此后只叫姓。而汉语的习惯是每次都用全名或至少只用名,所以谷歌翻译或必应翻译就经常出现给个姓随便套名字的奇观,比如林郑特首之前经常被翻译为“林瑞麟”,李家超特首直接就是“李约翰”。
谷歌翻译退出,才知道这些语言翻译产品才真是太香了!
日前,谷歌公司“因为使用率低”宣布停止向中国用户提供翻译服务,这标志着谷歌服务全部退出中国市场,消息一出,不少谷歌翻译的用户网友开始寻找谷歌的替代产品。今天,笔者盘点了以有道词典、腾讯翻译、百度翻译、金山词霸为代表的四款翻译“国货”app,无论从翻译的准确度、速度,还是翻译的专业性、多场景解决方案,与...
Meta研发跨语言AI翻译模型,翻译从业者岌岌可危?
《对话报》最近的一篇文章指出了AI驱动的翻译中的许多缺陷,包括不同形式的性别偏见。例如,谷歌翻译曾经默认医生是男性,而护士是女性。而必应翻译器会将类似“桌子很软”这样的词组翻译成德语的阴性词“dieTabelle”,指的是数字表格。语音识别算法也通常包含偏见。《美国国家科学院院刊》发表的一项研究显示,领先公...