“人类命运共同体”思想西语翻译与对外新闻传播研究
2024年6月3日 - 网易
二、对外传播中“人类命运共同体”思想西语翻译的意涵美国语言学家尤金·A·奈达在其著作《语言与文化——翻译中的语境》一书中就曾提及,翻译即是交际,强调翻译活动所具有的传播属性;沃尔弗拉姆·威尔斯在其著作《翻译学:问题与方法》中也曾表示,跨语言翻译是一种特殊的传播,指出了翻译作为跨文化交际的本质。[3]...
详情
二、对外传播中“人类命运共同体”思想西语翻译的意涵美国语言学家尤金·A·奈达在其著作《语言与文化——翻译中的语境》一书中就曾提及,翻译即是交际,强调翻译活动所具有的传播属性;沃尔弗拉姆·威尔斯在其著作《翻译学:问题与方法》中也曾表示,跨语言翻译是一种特殊的传播,指出了翻译作为跨文化交际的本质。[3]...