苏格兰风笛声悠扬(旅人心语)
没到苏格兰之前,我就知道,写下《我的心儿在高原》的诗人罗伯特·彭斯是苏格兰的象征。“我的心儿在高原,我的心不在这儿,我的心儿在高原,追逐着鹿儿。……别了啊高原,别了啊北国,英雄的家乡,可敬的故国;不管我上哪儿漂荡,我上哪儿遨游,我永远爱着高原上的山丘。”这是彭斯表达对苏格兰高地热爱的美好诗句。1...
历史上的明天:7月21日
罗伯特·彭斯1796年7月21日苏格兰诗人罗伯特·彭斯逝世罗伯特·彭斯(1759—1796年),苏格兰农民诗人,在英国文学史上占有特殊重要的地位。他复活并丰富了苏格兰民歌,他的诗歌富有音乐性,可以歌唱。彭斯生于苏格兰民族面临被异族征服的时代,因此他的诗歌充满了激进的民主、自由的思想。诗人生活在破产的农村,和贫苦的农民...
18世纪苏格兰的餐桌上放着什么(文末有福利)
苏格兰最著名的诗人罗伯特·彭斯对哈吉斯颇为推崇。1787年,他写下了一首名为《致哈吉斯》(AddresstoHaggis)的诗篇。在这首诗中,彭斯将哈吉斯称作“布丁界中的伟大领袖”。可惜这位天才诗人年寿不永,他在1796年37岁时便撒手人寰。在他死后,为了纪念他,朋友举办了彭斯之夜,一边享用着哈吉斯的美味,一边背诵着彭斯...
2024年国家图书馆春节活动(演出+展览)
苏格兰民歌作词:苏格兰罗伯特·彭斯改编合唱:杨鸿年演唱:银杏合唱团《友谊地久天长》是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,也被许多国家谱上了当地语言,可以说是一首流传广泛的经典名曲。*曲目、顺序以现场为准演出入场须知:1.演出将...
新年前夜为何要唱《友谊地久天长》
在许多地方,没有《友谊地久天长》的新年前夜是不完整的——多亏了苏格兰传奇诗人罗伯特·彭斯,人们才得享这支歌谣。彭斯先完成了诗文创作,然后调整了这首传统曲目的旋律。图中展示了正待拍卖的诗人原始手稿。图源:JEFFJMITCHELL,GETTYIMAGES撰文:PARISSADJANGI...
苏格兰风笛声悠扬(旅人心语)
没到苏格兰之前,我就知道,写下《我的心儿在高原》的诗人罗伯特·彭斯是苏格兰的象征(www.e993.com)2024年10月25日。“我的心儿在高原,我的心不在这儿,我的心儿在高原,追逐着鹿儿。……别了啊高原,别了啊北国,英雄的家乡,可敬的故国;不管
罗伯特·彭斯处女作诗集展出,曾被理发店主用来清洁刮胡刀
据英国《卫报》等媒体消息,诗人罗伯特·彭斯的处女作《苏格兰方言诗集》(暂译,Poems,ChieflyintheScottishDialect)第一版正在苏格兰法伊芙(Fife)展出。这部作品首次出版于1786年,因出版地为苏格兰基尔马诺克镇,故又被称为“基尔马诺克版”,初版印刷总计612份,据有关专家估计,目前存世的约为84本。
罗伯特·彭斯:苏格兰国民诗人的悖论人生
1795年底,苏格兰诗人罗伯特·彭斯的痛风又发作了,刺骨的疼痛折磨得他难以起身。到了次年春天,彭斯旧病未愈,又添了风湿病,并逐渐入侵心脏,到了1796年的四五月间,他已经一病不起。即便到了生命的最后时刻,这位苏格兰历史上最伟大的诗人还在为债务发愁。1796年7月12日——去世前9天——他在给友人汤姆森的信中写道:...
冰雪运动的艺术呈现
苏格兰诗人罗伯特·彭斯在《塔姆·参孙的挽歌》中便使用了冰壶意象;美国女作家路易莎·梅·奥尔科特在《小妇人》中有关于速度滑冰场景的描写;英国诗人托·斯·艾略特在《荒原》中写到过作为休闲运动的雪橇游戏;智利作家罗贝托·波拉尼奥的《溜冰场》则将花样滑冰作为作品中情节发展的主要背景;英国女作家阿加莎·克里斯蒂的...
苏格兰风笛声悠扬(旅人心语)
没到苏格兰之前,我就知道,写下《我的心儿在高原》的诗人罗伯特·彭斯是苏格兰的象征。“我的心儿在高原,我的心不在这儿,我的心儿在高原,追逐着鹿儿。……别了啊高原,别了啊北国,英雄的家乡,可敬的故国;不管我上哪儿漂荡,我上哪儿遨游,我永远爱着高原上的山丘。”...