一模诊所|“救救我的文言文吧!” 别人拿满分,我扣7、8分,这合理吗?
(1)邻人遽伐之(___)(2)何故(___)3.用现代汉语翻译下面句子。国人道之,闻之于宋君。___4.下列对乙文画线句意思的理解,正确的一项是A.邻人很不高兴,说:“邻居如此危险,怎么能和他做邻居呢?”B.邻人很不高兴,说:“邻居用心如此险恶,怎么能和他做邻居呢?”C.邻人沉默不语,而后...
迟子建写聂华苓:一个人和三个时代
而安格尔在晚年的回忆录中,写到他初遇聂华苓时的感受,有这样的句子:“台北并不是个美丽的城市,没有什么可看的。但是因为身边有华苓,散发着奇妙的魅力和狡黠的幽默,看她就够了。从那一刻起,每一天,华苓就在我心中,或是在我面前。”他们一见钟情。在此之前,他们是一幅被撕裂了的山水画,各持半卷,虽然也风光...
不等双11!英语新闻每天更新,5档蓝思自由调节,还有最后30个名额
而上手使用了一番后,我立刻就明白为何NOM如此受欢迎了,真的是完美击中家长的各种“痛点”:“我想给孩子新鲜一手的英语阅读材料”没问题!周一到周五,每日更新,奥运开幕、美国大选、诺奖颁布,都是一手的时事新闻??“新闻都是英语的,不知道是适不适合孩子水平,会不会太难?”蓝思值知道吧?每篇新闻都有5个难...
2024诺奖揭晓,一个冷门而主流的选择??
另一个翻译问题则相当严重,那就是译者黛博拉·史密斯对韩江的小说进行了“诗意化”的处理,这个才是韩江小说翻译最为严重的问题,即译者几乎是在进行主观创作。韩江的原文所使用的语言是非常简洁的,词语几乎不带任何修饰,效果非常直接清晰。而译者黛博拉·史密斯在翻译的过程中,给每个句子都加上了大量的修饰词和副词。另...
文化传承发展百人谈(56)丨寻找汉语之于世界的意义——专访中国...
沈家煊:最近ChatGPT是一个热门的话题。总的来说,我认为语言学家应该拥抱人工智能。我看到有一些语言学家一味给ChatGPT挑毛病,讲来讲去意思无非就是机器还是人造的,还是人最聪明,机器不如人。但事实上人工智能的表现在很多方面已经超过人类,例如围棋。ChatGPT对人说的话至少字通句顺,条理分明,而人说话颠三倒四的...
借《黑神话》给老外恶补中文?幕后团队:该他们接受我们的文化了
但方便之处,也仅限于个别内容不需要过多解释(www.e993.com)2024年10月30日。除此之外,翻译本身会碰到的语言问题,不会更少。比如咱们中文讲究微言大义,4个字也能传达很深厚的意味,可日语不是这样的,你想把意思表达清楚的话,句子会变得很长。郑怀宇:我觉得其实对《黑神话》来说,没有一种外语的本地化是好做的。原因是游戏原(中文)文案本...
讯飞输入法 14.0 体验:端侧 AI 大模型加持,重构输入体验
首先体验一下AI增强整句联想。举个例子,当小编输入"出门在外都不容易",当我按下这一句的逗号时,活力视界2.0的推荐区就帮我联想出了下一句:"这点我深有体会。"如果你刚好正想说这句,那么它的推荐可谓恰好好处;就算你当时接下来想说的不是这一句,其实加上输入法联想的这句话,绝大多数时候也会让...
腾讯新闻
阶级的筛选,我不反对,但是能不能不要把贫富差距拉太大,给大多数一般孩子一个体面生活。江苏网友昨天用户5zxu0ad编新教材的想法是让孩子不学哑巴英语,要多读,多对话,学会情境中使用。那你就应该小学阶段不要求写英语,不要求笔试,不要求做题。上课就是老师教着说,翻译,情境会话,就跟刚学说话的婴儿一样教...
为了看上带字幕的外国剧,我写了个「自动做字幕」的 AI 工具……
以上这是官方给出来的介绍,安装也十分简单,稍微有点技术基础就可以用Whisper转录出来带有时间轴的文字,准确性也非常高,然后再把内容丢给GPT进行翻译,字幕文件和原视频放进剪映做简单的核对,最后导出视频,这样就翻译汉化好了一集电视剧。我实验的第一部剧就是俄剧《叶卡捷琳娜大帝》。
春风专访|金翻译家奖俞冰夏:80后斜杠青年与华莱士的相遇
俞冰夏:坦白说,翻译这本书花了很长时间也用掉了很多力气,可能是只在20多岁时候才有力气做的事情,也是只在20多岁的时候才有勇气做的事情。这句话听起来像是在表扬自己,实际上当然恰恰相反。2011年左右,我和几个朋友在上海开了一个叫做“2666图书馆”的小书店。我们当时是罗贝托·波拉尼奥的粉丝,所以给我们的...