中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
中国和美国对“安全”有不同的理解,在中文中“safety”和“security”都翻译为安全。美国人谈论的是“safety”,而我们谈论的是“security”。“Safety”意味着保护你的财产,比如你的舰艇和你的个人安全。但是“security”有更多的含义,它关乎主权,权利和利益。国际海洋法并不一定有帮助。2013年,我率领一个中国代...
"我上火了"用英语怎么说?难道是I'm on fire?大错特错!
blow有熔化的意思,fuse是保险丝,这个短语不是说保险丝熔断了,而要理解为getveryangry,即某人非常生气。loseyourcool生气;失去冷静;失控fittobetied狂怒;发火tie是绑起来,气得都要被绑起来的人肯定是怒不可遏了,所以fittobetied的意思就是某人在发很大的火。例句:Heblewa...
《狂飙》的两个英译名“The Knockout”和“Punch Out”到底有啥...
还可以作为名词,理解为“淘汰的;淘汰赛的;击败对手的”,如:aknockoutpunch/blow,胜利一击。举个例子:Hedeliveredaknockoutblowtoallofhisrivals.他给所有对手以致命一击。knockout在口语中还有“令人印象深刻的人或物”的含义。举个例子:Shewasaknockoutinnavyandscarlet.她...
【校友作品展】Allusions Originated from The Tale of Aesop源于...
意思是不必多讲空话,用实际行动证明就行了。16.Oneswallowdoesnotmakeaspring/summer独燕不成夏/春天。出自《伊索寓言·浪子和燕子》(TheYoungManandtheSwallow)。故事讲的是一个好挥霍的年轻人把家财耗尽后只剩下一件外衣。他看见一只燕子出现,以为春天已到,便把大衣也卖掉。结果寒潮又来临,...
“气炸了”用英语如何表达?
pissedoff很口语,而且侧重于一种短暂的生气状态,可以翻译成被惹生气、气死了。一般用于朋友之间,是带点粗俗的口语。注意,英国英语里pissedoff是喝醉的意思。例句:Youreallypissedmeoff.你真的把我气死了。Iwaspissedoffthatmycargotascratch.我车上有刮痕,气死了。04furious表示暴怒...
股东会前巴菲特受访全集:伯克希尔处于“换挡”期(中英文实录)
我的意思是,任何有销售团队的人有时都会在他们激励的事情上犯错误(www.e993.com)2024年11月6日。而且,如果不立即采取行动,不好的做法将会蔓延。这就是你在威尔斯看到的。我看不出他们究竟是怎么从假账户中赚到钱的(笑)。但是,成本也有连锁反应。WhensomethinggoeswrongatBerkshire,ifitdoesn'tgetcorrectedthere'llbemore...
巴菲特:伯克希尔处于“换挡”期 未来会投资疫苗及教育事业
我的意思是,任何有销售团队的人有时都会在他们激励的事情上犯错误。而且,如果不立即采取行动,不好的做法将会蔓延。这就是你在威尔斯看到的。我看不出他们究竟是怎么从假账户中赚到钱的(笑)。但是,成本也有连锁反应。WhensomethinggoeswrongatBerkshire,ifitdoesn‘tgetcorrectedthere’llbe...
全球粮食危机,中国能否独善其身? | 《经济学人》外刊精读
haveaneffectonsb很普同,但加上形容词grievous之后一下子有了亮点。这个形容词大家在写作中比较少用,表示veryseriousandoftencausinggreatpainorsuffering「严重的,令人痛苦的」,比如,agrievousblow。所以整个短语的意思是「给某人带来严重冲击,重创某人」。