看向佐能忍住不笑的人,做什么都会成功的。网友:他的鼻梁骨上到底...
因此,表示“破坏规矩”的“出圈”,可译为overstepbounds、overstepthemark或gotoofar(见《新世纪汉英大词典》)。二、“圈”的另外一个含义为“圈子”(circle)“圈”的另外一个含义为“圈子”,如金融圈、朋友圈、圈内人、圈外人等。因此,“出圈”也有被排挤出圈(beingexcludedfromthecircle、...
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
中国和美国对“安全”有不同的理解,在中文中“safety”和“security”都翻译为安全。美国人谈论的是“safety”,而我们谈论的是“security”。“Safety”意味着保护你的财产,比如你的舰艇和你的个人安全。但是“security”有更多的含义,它关乎主权,权利和利益。国际海洋法并不一定有帮助。2013年,我率领一个中国代...
罗泰 李零|关于《考古笔记》上册的对话
汉语“考古”,其实是研究古代的意思,宋代金石学家说的“考古”,其实是用古物研究古代。古代—研究古代—用古物研究古代是环环相扣的递进关系。古物学是考古学的前身,两者的共同点是研究古物。夏鼐曾把archaeology译为“古物学”,并详细讨论考古学与古物学的名实关系,见他的《考古学方法论》(1941)、《田野考古序...
Psychology&AI笔记|咨询技术与心理理论在对话类AI上的应用
而内省法,也就是我们常说的自我反省,即反思我们自身对生活、事件的感受,是一项最基本也是最重要的研究方法,所以尊重我们自身的直觉感受,理论只是参考,没有权威或是对错,自己觉知的才是真实的,每一个人的想法与观点都是有价值的,都是重要的,所以请一定对这一话题自由发言。
“远程办公”翻译成far work?别再这样乱翻译啦!
经过这几天的在家办公,罐头菌经历的最多的就是,远程开会,远程编辑文档,远程沟通。这些其实都可以概括为:远程办公。Remote,能表示“远距离,远程”的意思。因此,远程办公,我们可以表达为:remotework。ThecompanyextendedChineseNewYearholidaysforstafftoJan.31andaskedemployeestoworkremotely...
电影《扬名立万》火了,片名翻译也十分有意思!
有部美国青春片就叫BeSomebody,查了一下,中文名翻译成了《出人头地》,用的也是这层意思(www.e993.com)2024年11月18日。另外,偷偷给大家安利一首很好听歌,名字也叫BeSomebody。歌词写得很动人:Weallwannabesomebody,wejustneedatasteofwhoweare.Weallwannabesomebody,...
“Carrot and stick”若是翻译成“胡萝卜和棍子”,要怎么理解?
“stickone'sneckout”的含义是“冒着风险做,自找麻烦”,一起来看几个例句吧!打开网易新闻查看精彩图片[例句]1.HestuckhisneckoutformewhenIwasintrouble.我处境困难时,他冒着风险来帮我。2.Whywouldyoustickyourneekouttoofar?
Steam《来自远方的空间线》试玩版上线 下载登录中文汉化翻译方法
1、打开steam,搜SpacelinesfromtheFarOut:FlightSchool进入游戏页面,点击开始游戏;2、选择安装位置,下载游戏3、下载完成后,点开开始游戏不过这款游戏不支持简体中文,所以看不太懂的玩家可以使用一些翻译工具截屏翻译即可,翻译之后基本上是可以看懂的。
雅思听力精听的详细步骤是什么?
Thepublishedbookisfarcryfromtheearlymanuscript。3.andhow的确A:She’sagooddancer。B:andhow。4.amatteroftime时间问题Itisonlyamatteroftime。5.aphonecallaway一个电话之远,愿意过来帮忙Ifyouneedmyhelp.doletmeknow.JustrememberIamaphone...
“Laugh off”千万不要翻译成“把笑关掉”哦!
“hook”有“钩子”的意思,“offthehook”直译为“脱钩”,可以引申为“脱身,摆脱困境”的意思。这个短语是从钓鱼引申来的,最早的时候是指一条本来已经咬钩的鱼又脱了钩,重获自由,后来到十九世纪中叶,才引申为摆脱困境和摆脱责任的意思。[例句]