中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
中国和美国对“安全”有不同的理解,在中文中“safety”和“security”都翻译为安全。美国人谈论的是“safety”,而我们谈论的是“security”。“Safety”意味着保护你的财产,比如你的舰艇和你的个人安全。但是“security”有更多的含义,它关乎主权,权利和利益。国际海洋法并不一定有帮助。2013年,我率领一个中国代...
外贸商务邮件这样写,客户阅读和回复率“狂飙”!
用dear作为邮件的开头肯定是没有问题的,但是很多小伙伴却忘了在后面写上人名,电子邮件dear的后面一定要有“人”。因为翻译的原因,很多人都认为“dear”是一个关系很亲密的称呼,但是在外国人眼里这个词其实是很正式的,就像我们写信的时候写的“尊敬的”、“敬爱的”等等。所以在写邮件的时候“dear”用在比较正式...
这些的德语品牌的中文翻译,惊艳到你了吗?
这类的翻译就属于包含一定中文含义的音译(Phonetische??bersetzungmitchinesischerBedeutung),也就是所谓的“信达雅”。1920年成立的德国糖果公司就采用了这样的方法:“哈瑞宝”这三个字与德语中的单个音节发音相似,且作为单独的字符,每个字也有一定美好的含义——“哈”让人想到笑声,“瑞”表示吉祥,“宝”...
不太好翻译的5个英文单词:cheesy到底该翻译成什么呢?
廉价的,虚伪的,做作的如果真的只能用一个词来形容cheesy,还真不好找到非常贴合的中文词语。我勉强可以用“肉麻”或者“做作”来解释它,但远不止这么简单。简单来说,cheesy就是特别虚假俗气,矫揉做作,让人浑身起鸡皮疙瘩,看着特别腻歪、浮夸。总之,并不是什么好词。比如,现在莫名流行的土味视频、土味情话,十个...
给朴赞郁做字幕,是一种什么体验
????在韩语里的意思是“心脏”,即人体器官意义上的心脏,而不是隐喻意义上的。海俊听完之后立马警惕起来,惶惑不安,后来直接去问了瑞莱。瑞莱回答说,那是软件的错译;她说的中文应该是“心”(????,maeum)的意思(也就是隐喻意义)。《分手的决心》...
瑞信女控诉渣打小三事件 英文EMAIL中文翻译
翻译用这种方式试图告诉别人我和Diana有多坏是不会成功的(www.e993.com)2024年11月15日。所有认识你我知道我们婚姻的人都支持过我的离婚,包括我的好朋友ZhuWei。我很骚瑞把每个人都牵涉进来。Lily你就继续吧。你真诚的Yale。评点1,第一句明显思维混乱了,和成功不成功之间没什么因果联系,典型的中文语境迁移错误。亮点型错误;...
让雅尔《航空环绕声》EPK DVD中文翻译稿
Q:Yournewalbumisafirstofitskind?问:您的意思是说您的新专辑是首次利用这种技术么?答:对,就是这样!这是世界上第一张完全采用5.1环绕声来“构筑”,创作并录制的音乐专辑。Q:Whatdoyoumeanby“constructed”?问:您所说的“构筑”指的是什么呢?
《三字经》英文版神翻译,美哭了!
You'dbekind.释义:汉代人孔融四岁时,就知道把梨让给哥哥吃,这种尊敬和友爱兄长的道理,是每个人从小就应该知道的。首孝悌,次见闻,知某数,识某文。StresspietymoreThanyourlore.Learnsomenumeracy,Knowsomeliteracy.释义:孝敬父母、爱护兄弟是首要的,其次接才是知识。至于知识,大家要学点...
2023考研英语:翻译该如何得高分?
由于本句是关于医学刊物的,所以不难理解,nonsense是指医学刊物上的荒唐文章。nonsense前面有thiskindof(这样的,这种的)修饰,表明上文提及过。如果没有把握,还可以返回原文,可推测,nonsense是指荒唐文章,毫无意义的论文。所以,这个部分翻译为医学刊物上有大量诸如此类的荒唐文章。当然可以把荒唐文章润色一下,翻译...
TED学院 | 真正拉开你与周围人之间差距的,是自学能力!(音频-视频...
Iwas,youknow,oneofthelosers,Iwaskindofanerd.Andproudofit,itwasfun.stillam.soum.Butimean,theschoolenvironmentwasreallytough.youhavetofightyourwayout.WhenIsayfight,Idon'tmeaninthemetaphoricalterm.Imean,literally,fight....