20分钟就拿下我心中的9.9,不愧是颠覆认知的神作,看完遥遥领先同龄...
Onpurpose这是一档主打心理健康的访谈类播客,邀请过很多名人上节目,比如荷兰弟TomHolland、超模KendallJenner。主持人JayShetty本身也是一个充满传奇色彩的人物:他是一位印度裔英国人,曾在迷茫的时候当过僧侣,后来创立了自我成长主题的自媒体账号,Youtube账号上百万的粉丝,更是畅销书ThinkLikeAMonk的作者。当...
如何打造中国(全球)品牌?|星巴克|可口可乐|品牌形象|品牌影响力...
3.品牌宗旨(BrandPurpose)(1)物理功能(Benefits-Functional)对于品牌身份来说,品牌的目的首先是明确这个品牌要做什么,功能是什么,可以理解为产品的物理特征,因为物理特性和它的功能应该说是这部分最重要的。比如,消毒剂能否把我的衣服洗得很干净,可口可乐能否给人带来非常凉爽舒爽的口感。这就是一种功能性上...
摸底谷歌Gemini:CMU全面测评,Gemini Pro不敌GPT 3.5 Turbo
具体来说,他们在MMLU上测试了模型回答基于知识的问题的能力,在BigBenchHard上测试了模型的推理能力,在GSM8K等数据集中测试了模型解答数学问题的能力,在FLORES等数据集中测试了模型的翻译能力;在HumanEval等数据集中测试了模型的代码生成能力;在WebArena中测试了模型作为遵循指令的智能体的能力。下表1...
for the purpose of 句型三种译法
forthepurposeof句型是法律英语中常见的表达,它的意思非常简单,但我们总是习惯性地认为它就应该翻译为“为...之目的”,在这里,我通过几个小例句,为大家总结一下这个句型的译法,以后翻译时就可以信手拈来。例句一:EachStockholder(forthepurposeofthisSection,eacha“Pre-emptiveRightHold...
真题解析丨2023年上外考研英语MTI英语翻译基础试卷详细解析
lworktheirwayupthesocialclassladder和movedownit,社会阶级阶梯是常见的比喻,直接翻出实际含义阶级上升和阶级下降即可l“Thisisproblematic.”形容词减少翻为,这是xx的,较为翻译腔,中文习惯是多用动词。参考译文:马丁和同事的最新研究发现,出生于并一直生活在上流社会的美国人不仅比其他群体更...
重磅!PIC/S发布《质量风险管理实施的评估》(中英文对照翻译)
Purpose目的ThepurposeofthisdocumentistoassistGMPinspectorsintheassessmentofQRMimplementationinindustryduringregulatoryinspections.PartsofthisAide-Memoiremayalsobeuseful(withsuitablemodification)duringotherGXPinspectionswheresimilarprinciplesofQRMalsoapply....
1840年代清政府连一个好翻译都没有,鸦片战争能不败吗?
口译是当着谈判双方之面进行,翻译人员没有什么操作空间。条约的中译本必经耆英审核,想来也不会存在“欺瞒”机会。马儒翰的影响,恐怕主要表现在中英文本的契合程度上。由于皆为“英文盲”,耆英等人只能审查中文本的内容,也只能依据中文本判断得失,根本没有能力核查英文本措辞。南京谈判后,条约的英文本、中文本和中文直...
扎克伯格哈佛演讲中英文全文翻译(视频)
Purposeisthatsensethatwearepartofsomethingbiggerthanourselves,thatweareneeded,thatwehavesomethingbetteraheadtoworkfor.Purposeiswhatcreatestruehappiness.You’regraduatingatatimewhenthisisespeciallyimportant.Whenourparentsgraduated,purposereliably...
《高级英语》课文逐句翻译(13)
Continuityofpurposeisoneofthemostessentialingredientsofhappinessinthelongrun,andformostmenthiscomeschieflythroughtheirwork.在这一点上,终日从事家务的妇女便远不如男子幸运,也没有走出家庭参加工作的妇女幸运。Inthisrespectthosewomenwhoselivesareoccupiedwithhou...
酒店资产管理人的必修课——酒店管理协议干货分享(上)
本文为《酒店资产管理理论与实践》第三版第11章的译文,该书由RichMusgrove,LoriE.Raleigh和A.J.Singh主编,第11章的作者是康奈尔大学教授JanA.deRoos主笔,本文由柘辉先生翻译。目前该书还没有出版中文版本,翻译的目的是为了让国内的同行了解国际上对于管理合同的研究成果,帮助大家在中国的酒店管理实践中...