外贸商务邮件这样写,客户阅读和回复率“狂飙”!
用dear作为邮件的开头肯定是没有问题的,但是很多小伙伴却忘了在后面写上人名,电子邮件dear的后面一定要有“人”。因为翻译的原因,很多人都认为“dear”是一个关系很亲密的称呼,但是在外国人眼里这个词其实是很正式的,就像我们写信的时候写的“尊敬的”、“敬爱的”等等。所以在写邮件的时候“dear”用在比较正式...
专访维贾伊·普拉萨德:印度想做“棋子”,还是“棋手”?(全文)
Secondly,asfarasIMECisconcernedspecifically,let’sbealittleclearhere.SaudiArabiaandtheUnitedArabEmiratesarepivotalplayersinIMEC,andtheyholdsignificantswayintheworldofcrudeproduction.TheyarealsodeeplyintegratedintotheBeltandRoadInitiative.In...
"小心"不是Be careful 警惕你身边的Chinglish!
此外,还有一些日常表达,在中文中看起来很正常,英文里却有其他意思,如“Becareful",我们是想要表达“小心”的含义,但在英文里,听起来却有点威胁感的口气。当我们想要善意提醒对方“小心”的时候,可以用“Watchout!"代替会更合适,小心头小心台阶之类可以用"Mindyourhead"或者是"Mindyoursteps."都可以。
TED学院 | 哈佛心理学教授:到底是什么造成了人和人之间的差异...
是我们一生的所作所为——我们的个人事业。你们大家都有个人事业,但可能谁都没有意识到。Itrelatestoyourkid--you'vebeenbackthreetimestothehospital,andtheystilldon'tknowwhat'swrong.Oritcouldbeyourmom.Andyou'dbeenactingoutofcharacter.Thesearefree...
影评人沙丹:"复联2"是无脑电影 不需翻译那么精确
如片中美国队长说了一句:“Evenifyougetkilled,justwalkitoff。”这是他的灵魂格言,意思是“即使是死,也要慷慨赴死”,然而观众看到的翻译为“有人要杀你,赶紧跑”。此外,还有一些众多网友不能容忍的翻译,如“IamOrdin'sson”,本意是“我是奥丁之子”,却被错译为“我是奥丁森”。有网友调侃...
影评人沙丹:"复联2"是无脑电影 不需翻译那么精确
因为译制环节太多,刘大勇在翻译时甚至不能进行全文纵览式的翻译(www.e993.com)2024年11月14日。为了高效完成工作,《复仇者联盟2》翻译采用的方式是翻一段制作一段,也就是说一共分为七本台本,每本20分钟,翻完一本直接交稿。全部翻译完成后,片方没有给刘大勇本人留出核对时间,就把翻译文稿拿走制作中文字幕去了。“为了赶时间,错误不可避免地出现...
2023春考英语翻译分析
根据中文意思时态可以理解为在过去某个时间点发生的事情,或者现在已经发生了的事情,所以整句话时态先确定可以是过去时或者现完。inform这个词的搭配是informsbof/that。而一时半会需要意译一下,其实就是现在,在短时间内或者一会儿时间。而“出来”可以理解为结果还没有准备好或还不可以用。
2020英语四级翻译题目预测及范文 四六级考试翻译万能模板答题技巧
做翻译题的第一步就是先理顺全文,理解一遍中文意思,只有理解顺了才能翻译对。千万不要看一句翻译一句或者一个词一个词往出来蹦着翻译,这样译出来的都是中式英语。2、四级翻译题型偏向于中国文化,所以平时要阅读相关的翻译材料,每天在特定的时间翻译一段真题,一句一句的翻译,而且要手写下来,因为在脑袋里想是不能和...
操心孩子英语启蒙?这是妈妈们追着问的这个英文专场!
14.BeCarefulandStaySafe教孩子关于个人安全的基本知识,远离危险,寻求帮助,听从指示,应对紧急。15.AcceptandValueEachPerson帮孩子理解他人和自己的相同之处与不同之处,学习其中的基本技巧。整套书采取不说教的形式,在现实场景中让孩子体会到同伴心情,培养“同理心”...
中文英文神相似的表达 你译对了吗
中文里咱们说“对…视而不见”,差不多就是这么意思。例如:Youcan’tjustcloseyoureyestohisviolence。Theyseemintentonshuttingtheireyestotheproblemsofpollution。HavemoneytoburnTohavesomuchmoneythatyoudonothavetobecarefulwithit。