最美翻译官张京:自小喜欢英语,放弃清北保送,以实力惊艳全世界
在交传模式下,她的工作需要极高的速记和重组能力,因为她必须等对方说完一段话后才能进行口译。张京在杨洁篪主任的16分钟演讲结束后,主动请缨将其翻译出来,这给了她巨大的压力。杨主任微笑着说,这项任务对译员来说是一次挑战。但她却能临危不乱,出色地完成了翻译工作。她沉稳冷静,翻译精准流畅,将我方的观点...
仅靠神秘符号就能译成英文?!网友:你们英专生也太牛了
Ineedaninterpretertohelpmecommunicatewiththeforeigndelegation.我需要一个口译员来帮助我和外国代表团沟通。“Interpret”除了表示口译外,还可以表示解释、说明等含义。Sheinterpretedhissilenceasasignofdisapproval.她把他的沉默解释为不赞成。Translate“Translate”指笔译,主要侧重于...
SISU专业“打卡” | 高翻口译:愿为沟通桥梁,心向大千世界
在三个不同的方向给予学生结合本专业的个性化指导,培养学生的学术能力,“我可以把在卓越学院学到的内容和英语口译专业这种专业型硕士的实践能力相结合。”在卓越学院学习的过程中,王钰钦接触到了许多经济政治相关的理论和知识,为自己的口译能力提升助力。
让“英专生汗流浃背”的10岁女生,长大想当外交官
11日下午,王奕辰趁着学校口译队训练前隙向记者展示了她参加“小小外交家”活动录制的视频,40秒的视频里她流利地用英文介绍着家乡的名胜古迹黄鹤楼,充满自信。华师附小王奕辰同学正在黑板上展示速记、翻译。杨小军供图3岁接触英语要用英文讲好中国故事王奕辰的爸妈都是武汉的高校教师,王奕辰回忆,从上幼儿园开始...
24年国家级赛事CATTI杯备考详细指南
1、笔译满分为100分,时间为60分钟,共3种题型50道题,全部为客观题。参赛选手不得使用任何纸质词典、电子词典和工具书。考察内容包括翻译职业道德、基础语言知识、笔译常见表达、基本翻译技巧等。2、口译满分为100分,时间为60分钟,共3种题型50道题,全部为客观题。参赛选手不得使用任何纸质词典、电子词典和工具书...
口译笔记法:57常用速记符号
4.口译笔记使用大量常见略语,例如:cf(compare),Co(company),eg(forexample),etc(andsoon),esp(especially),ie(thatis),max(maximum),min(minimum),ref(reference),std(standard),usu(usually),等(www.e993.com)2024年11月12日。二、常用速记符号速记是一项特殊的技巧,速记语言是由一套完整的符号组成的体系。在口译...
冀朝铸,从红墙翻译到外交官,因周总理一句话:40岁口译该转行了
01,不怕死的第一英文速记员:他为周总理当了17年随行翻译1929年,冀朝铸出生在山西汾阳一户书香门第。他的父亲叫冀贡泉,是华夏一位著名的法学教育家,对冀朝铸的影响非常深远。8年后,日本侵华的战火越演越烈,直直逼近山西。冀贡泉为躲避战乱,只得带着老父、幼子匆忙撤退汉口。
“永旺杯”第十一届多语种全国口译大赛决赛在京举行
他同时对参赛学生提出期望,希望他们未来能够投身到祖国最需要的岗位发挥才干,贡献力量。“全国口译大赛——多语种全国口译大赛”于2008年拉开帷幕以来,参赛语种不断增加,由最开始的英语和日语两个语种逐渐发展为日语、法语、德语、俄语、西语、朝(韩)语6个语种,今年更是新增了阿拉伯语成为涵盖7个语种的口译大赛。
太飒了!“最美翻译女神”张京,16分钟口译一气呵成惊艳世界!
在这样重大的场合下,能够速记速翻临危不乱,心理素质和专业能力,都可谓是顶配的程度。堪称是中国外交翻译“名场面”!这位翻译界的女神,有长得神似“赵薇”的张京,于2003年从杭州外国语学校毕业,保送到外交学院英语专业,2007年被外交部录用。因在学校里表现出色,很多外交学院的同学都尊称张京为“翻译界的天花板”...
Catti考试分享之学生篇
实务要求大家有一定的口译基础。在此我想着重讲一下口译怎么起步:第一步是要进行脑记训练。其实我最开始也觉得笔记是最关键的,甚至对笔记有了非常强的依赖性,听到一篇文章就巴不得化身速记员,把听到的全部记下来。但是后来在练习中发现,很多时候演讲者语速较快且说话没有逻辑,如果一味依赖笔记,最后很可能完全跟不上...