2025年浙江理工大学硕士研究生招生考试初试867英汉互译考试大纲已...
3.熟练掌握英汉/汉英翻译技巧,具备扎实的英汉/汉英翻译能力。四、考试内容与要求考试内容包括三个部分:英汉翻译、汉英翻译、翻译评述(详见“考试内容一览表”)。考试时间为180分钟,考试形式为闭卷考,满分为150分。英汉/汉英互译部分要求考生具备充分的双语互译技巧和能力;对中国和英语国家的社会、文化等背景知识...
西安交通大学英语笔译/英语笔译考研(211/357/448)经验分享
复试科目:①英汉互译及写作或②英语听力211翻译硕士英语试卷内容结构考试包括词汇语法、阅读理解、英语写作三部分:1.词汇语法本部分测试考生对于词汇、其常用搭配、及语法结构等知识的掌握。2.阅读理解本部分测试考生对阅读语篇中信息的获取及对作者写作技巧的理解,语篇题材包括医学、科技、经济、人文等,总...
跨文化思维下的高校英语翻译教学
“greeneye”通常作为嫉妒的眼睛来表达,但在翻译阶段需要加以美化,让句式表达更加通顺,最终翻译为“在你看来我是好欺骗的吗?”通过实例分析学生,认识到跨文化思维的影响下,高校英语翻译教学需要引导学生学会词汇转换的技巧,自动理清复杂的英语语序,让英语翻译贴合汉语的语言表达习惯。除此之外,句式翻译技巧的掌握也是...
中国石油大学(华东)2025研究生考试大纲:翻译
二、考试范围与内容概要该科目考试内容主要为翻译实践,主要考核考生入学应具备的俄语词汇量、语法知识以及俄汉两种语言相互转换的基本技能。本考试主要包括俄译汉和汉译俄两部分,俄译汉主要涉及一般性文学作品、政论文本、科普文本、外事外贸等句子或语篇,要求翻译速度达到350—400个俄语词汇/小时;汉译俄主要为能够...
期刊目录 |《外国语》2023年第6期|翻译|语法|英语|语言学_网易订阅
大学校名的英语命名和翻译格式是有章可循的。就命名格式类型来说,英语大学校名有"XUniversity"和"UniversityofX"两个基本格式。就命名源头而言,英语大学校名可分地名命名和非地名命名。大学校名的英语命名和翻译的基本规律是,如以非地名命名,一律强制性地使用"XUniversity"格式。如以地名命名,虽然刚性语法规则...
东北师范大学外国语学院关于 2025 年硕士研究生自命题科目调整的...
力、语篇阅读能力、翻译能力和写作能力(www.e993.com)2024年11月27日。兼顾学硕与专硕,分值为150分。英语实践基础英语语言文学外国语言学及应用语言学外语教育俄语翻译基础俄语笔译俄语口译俄语实践基础俄语语言文学日语翻译基础日语笔译日语实践基础日语语言文学汉语写作与百科知识...
普洱茶英汉互译:方法与实践
普洱茶是一种独特的茶叶品种,泡制方法和保存技巧对于品尝优质的普洱茶至关重要。通过掌握适宜的泡茶方法和科学的保存方法,我们可以更好地欣普洱茶的风味和魅力。希望以上介绍对你了解普洱茶的泡法和保存方法有所帮助。普洱茶英文介绍加中文翻译版普洱茶英文介绍加中文翻译版...
1月语言学联合书单|隐喻与转喻
《文学翻译中的连贯模式研究:以〈红楼梦〉及其英译本为例》李晰著,上海交通大学出版社本书以系统功能语言学为框架,以《红楼梦》及其英译文为语料,阐述了文学翻译中的语篇连贯模式。连贯是一个多维度的概念,其构成是概念功能和语篇功能共同作用的结果。本书深入探索了连贯在词汇语法层的实现,并讨论了不同翻译中...
2015英语四级翻译技巧指导(5):词的替代
重复时汉语常使用的一种语篇衔接手段,虽然英语中也用重复,但多是利用词语的重复来体现语义强调或进行语言润色。汉语以重复见长,英语则以省略见长。故而在汉译英时,可采用替代的方法来避免重复。在英语中主要有三种替代现象:名词成分替代、谓语成分替代和分句替代。
浅谈考研英语翻译技巧
翻译技巧1.直译和意译所谓直译,是既忠于原文意思又保留原文形式的翻译;所谓意译,是不受原文词语的限制,不拘泥于原文句子的结构,用不同于原文的表达方式,把原文意思表达出来。在考研英语翻译中,由于题材基本上是关于自然科学和社会科学的文章,所以我们遵循的方法是:能直译就直译,既能直译又能意译的以直译为主,不...