香港地名中通名的隐喻和转喻:命名认知规律探究
例如,在“维多利亚港”这一地名中,“港”是通名,标识其类别为港口,而“维多利亚”是专名,标识该港口的特有身份,把它从众多港口中明确识别出来。香港作为中国的特别行政区,其地名与内地的地名虽有不少相似之处,但也因其独特的历史和社会环境而展现诸多特色。例如,香港特区政府为满足低收入群体的住房需求修建了许多公...
地铁站名增设英文,打造国际友好消费环境
在这个大背景下,包括地铁站名在内的翻译如何更加清晰、准确、便于理解,也需要各地结合实际状况进行不断探索优化,打造一个更加便利、开放、包容的国际友好消费环境。(来源:新京报)原标题:地铁站名增设英文,打造国际友好消费环境来源:新京报
“轨道交通站名增设英语翻译”,不妨听一听网友建议|新京报快评
事实上,采用汉语拼音作为地铁站点翻译是有相应依据的。2022年5月1日施行的《地名管理条例》规定,地名的罗马字母拼写以《汉语拼音方案》作为统一规范,按照国务院地名行政主管部门会同国务院有关部门制定的规则拼写。今年3月,民政部又公布了《地名管理条例实施办法》,其中进一步规定“地名专名和通名的罗马字母拼写以《汉...
多地网友建议轨交站名增设英语翻译,官方回应
对此,沈阳地铁集团有限公司8月30日答复称,“经调查,沈阳地铁现执行的辽宁省地方标准《公共场合双语标志英文译法第二部分:道路交通》(DB21/T2414.2-2015)中5.2.4条款规定的‘地铁、公交站名中的地名专名和通名全部采用大写汉语拼音’。感谢您对沈阳地铁的建议,由于我们的行业为轨道交通,地铁站名采用大写汉语拼音,...
官方征求意见:地名专名和通名的罗马字母拼写均以汉语拼音方案为...
公开资料显示,地名一般由专名和通名两部分组成,专名是地名中用来区分地理实体个体的专有名词,通名是地名中用来区分地理实体类别的名词。以“解放路”为例,其中,“解放”为专名,“路”为通名。此前,修订后的《条例》于2022年5月1日起施行。该《条例》中明确规定,地名的使用应当标准、规范,地名的罗马字母...
乡村地名文化的大数据分析及其空间网络分布|专名|村名|通名|聚落|...
广西壮族自治区的地名比较特殊,其民族语言地名与汉语地名很难区分,如“大”和“六”,既可能是汉语的本义,也可能是壮语的注音,壮语的“大”是指“河”,“六”则是“山谷”(www.e993.com)2024年10月20日。壮侗语的地名通常是通名在前、专名在后的齐头式地名,广西壮族自治区的地名中的“大”和“六”属于专名与通名兼用。“那(南、罗、纳...
语言学视角下饶平客闽地名研究|语素|方言|专名|闽语|音节_网易订阅
饶中南“专名”“专名+专名”类型地名占比超过饶北,饶中南占比为17.99%,饶北占比为12.61%。“专名+专名”的模式一般是成对或者成系列出现,如饶中南“上广”“下广”,饶北的“杨上”“杨下”,不仅用于区分方位,还用于区分同区域同姓村落。“专名+通名+专名”式的地名为饶平特色地名,在饶北和饶中南均有分...
沙茶面、博饼、拜天公,英文怎么说?参考答案来了!
专名宜采用拼音拼写,通名宜采用英文翻译如通名在原文中省略的,应视情况补译:具有闽南特色的词语,可采用拼音拼写或闽南语拼音拼写+意译的方式译写闽南小吃译写闽南小吃的译写一般遵循“公共服务领域英文译写规范第10部分:餐饮住宿”关于菜名的原则翻译,如果是独具闽南特色的小吃,可采用闽南语拼音拼写+意译的方式...
地名趣谈:护国、安国、兴国、富国、昌国、泽国,你还知道哪些带...
我国(大陆地区,下同)实行省-地-县-乡四级行政区划架构,各级行政区名称一般由两部分构成,即专名+通名。专名是用来区分各个行政区的专有名词,通名则表示行政区的类别或级别。专名来源非常丰富,包括古地名、历史典故、山河湖海、地理方位、良好祝愿、帝王名号等,也有政区通名转化为专名现象,比如州、城、邑、国、府...
重塑建筑物名称管理体系 赓续绵延古城文化传统——浅谈《西安市...
区分专名通名标准,创设多元规则体系《办法》第九条至第十五条确立了建筑物命名、更名的具体标准和实体规则,区分专名通名,构建多元规范体系,具有较强的操作性和指引性。明确建筑物命名、更名标准。明确建筑物由专名和通名两部分组成,专名在前,通名在后。前者一般指专有名称,后者指通用名称。专名着眼于同类事物的...