翻译泰斗许渊冲:“诗译英法唯一人”,今已百岁仍笔不辍耕
他便是翻译界的泰斗,曾在2010年获得中国翻译协会颁发的“翻译文化终身成就奖”,是首位获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖的亚洲翻译家,许渊冲。而荧幕里,站在一旁的夫人照君女士看着丈夫孩子般的气话,不免露出了笑容,又看着他手中的写满翻译的纸,劝说道:“对对对,还有莎士比亚,那你干完这个事...
2024,新养老观!(绝了)|生活|蔡澜|纳兰容若|人生|快乐_网易订阅
身边留下最重要的人,就是那个陪你走过大风大浪,扛起柴米油盐,始终站在你身边的人:老伴。当你晚上回到家,为你准备好饭菜,给你留好一盏灯,最担忧你安危的人,是老伴。当你躺在病床上,在一旁悉心照料,给你端水送药,不分昼夜守护着你的人,是老伴。当你遇到难关时,没有一句怨言,陪着你一点一滴熬过去,不...
记录翻译家许渊冲百岁生活,西瓜视频《这么老的少年》
2021年6月17日,许渊冲逝世,享年100岁。影片以导演朱允第一视角零距离拍摄3年,记录了翻译家许渊冲近百岁时活力满满的人生故事。片中,96岁高龄的许渊冲仍坚持每天翻译1000字,立志在100岁前翻译完《莎士比亚全集》。他意外因为赏月跌倒摔断胯骨,但在夫人昭君的细心照料下重新站立走路。98岁时相濡以沫60年的老伴意外...
“只喜欢一个人走自己的路”,翻译家许渊冲逝世:未完的《百年梦...
2010年,许渊冲获得中国翻译协会颁发的“翻译文化终身成就奖”;4年后,他获得“北极光”杰出文学翻译奖,这是国际翻译界的最高奖项之一,许渊冲是首位获此殊荣的亚洲翻译家。94岁时,他开始翻译莎士比亚全集,翻完14本后,他不翻了,“(莎士比亚的)每一本书不会都喜欢的,的确有些也不好。”许渊冲最新的翻译作品是美国...
翻译家许渊冲逝世,享年100岁:择一事,专一业,遇一人,译一生
澎湃新闻记者从许渊冲先生友人处获悉,我国翻译界泰斗、北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生6月17日上午在北京逝世,享年100岁。此文刊发于4月16日《新华每日电讯》人物特稿《翻译家许渊冲:一生“诗舟”播美,百岁仍是少年》。今日特转此文,以示悼念——北大畅春园,每至深夜,总有一盏灯亮起。那盏灯,属于...
翻译家许渊冲:一生“诗舟”播美,百岁仍是少年
那盏灯,属于翻译家许渊冲(www.e993.com)2024年11月11日。它陪伴着他,在一个又一个黑夜,徜徉于唐诗宋词和莎士比亚的世界;它更陪伴着他,以笔为桨撑起生命之舟涉渡时光之海……许渊冲。(本版照片均由中译出版社供图)2021年4月18日,许渊冲先生将迎来自己的100岁生日。也许有人不了解他,也许有人因热门综艺《朗读者》知道了他。
97岁翻译家许渊冲进影院:只为在银幕上再看老伴一眼
97岁的翻译家许渊冲现身观看纪录片《我的时代和我》。当97岁的翻译家许渊冲被搀扶着站起来,向全场观众致意时,会场爆发出热烈的掌声。这一幕发生在昨天举行的第二届北京纪实影像周开幕式上。许渊冲老人惊喜现身,与全场观众一起观看了本届影像周开幕影片《我的时代和我——许渊冲篇》。放映前,许渊冲从入口直接走进...
翻译泰斗许渊冲逝世:曾赞叹杨振宁是天才 钱锺书记忆力太强了
2021年6月17日,著名翻译家许渊冲在北京逝世,享年100岁。距离本刊记者上一次报道许老,又过去了几载。这几年里,他摘得翻译界最高奖“北极光”奖,到达一生荣誉的巅峰,又经受了翻译风格与质量被质疑的风波;照料他大半辈子的妻子照君三年前离世,留下他形单影只。但所有这些,都不曾影响他对翻译事业的钟爱与反复体...
翻译界泰斗许渊冲:100岁前译完莎翁全集
2014年,许渊冲获国际翻译界最高奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。如今,已经98岁高龄的许渊冲依然笔耕不辍,每天工作到凌晨三四时。“我要活到100岁,把莎翁全集翻译完。”许渊冲择一事、终一生的钻研精神,令人钦佩。北大畅春园一栋不起眼的老房子,须发皆白的许渊冲正在看书。一间十多...
新闻多一度丨“诗舟”一生 百岁泰斗许渊冲逝世
许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,成为首位获此殊荣的亚洲翻译家。●2021年4月18日许渊冲先生迎来自己的100岁生日。择一事来客人时,许渊冲总是坐在米色的单人沙发上和人聊天。新京报记者李桂摄和人聊天时,许渊冲总是坐在一个米色的单人皮质沙发上。或许是因为使用时间长,沙发的...