东瀛志:日文也有汉字,日语真的是中文的一种方言吗?
日语中的汉字几乎都是一个字有多种读法,在读汉字时,日本人创造了两种方法,一种是训读,一种是音读。训读是用日本本土的读音来读汉字,也就是将汉字用日本口语翻译,例如花,日本人用这个字表示鲜花的含义,但读音却是“哈娜”。(日本人)而音读就是在日语原有发音中,找到与汉字类似的读音,把汉字读出来。例如田...
学习日语基础入门,日语中汉字的音读规律,你了解多少
“音读”、即音おん読よみ,模仿汉字的读音,根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“汉音”、“唐音”、“宋音”、“吴音”等几种。“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。(1)日文汉字的音读,大多沿袭唐西安一带(相对居多)及宋临安一带(相对略少)的读法,至今,从中文拼音的声母仍然可以推出日文汉字...
日语中有哪些非常相像的汉字
左边的字读作「つぼ」,是“壶、罐;中庭;穴位”的意思、音读是「こ」。右边的字比较生僻,训读是「しきみ」音读是「こん」,它是指古代日本宫中的道路,或者指在皇宫中侍奉的女性。「妹」と「妺」这两个字的区别在于右边两横的长短,左边是我们都熟悉的“妹妹”的「妹(いもうと)」,右边那个字念“mo4”...
日语中为什么有那么多汉字?
“训”,即日语中固有的词汇来翻译和解释对应的汉字,如“山”义为“地面上形成的高耸部分”,日语中表示该意的词为やま(yama),“山”的训读就是“やま”。不过在万叶假名时代“训”也是用汉字来表示的。音读的出现早于训读,大约6世纪“训”的读法开始出现,到了7世纪后半叶音训混用的情况已经非常普遍了。中国...
汉字在日本的传播及影响
经调查,日语的核心词中已经出现了借用汉字词或汉字词与固有词并用的情况。如“私達”的“達”即为借用汉字词,“肉(日语训读为しし)”在实际使用中几乎已经被汉字词“肉(日语音读为にく)”完全取代了。除此之外,日语核心词中的汉字词沢山、一、二、男性、女性、種子、樹皮、心臓、肝臓、太陽、満員与日语...
你能看懂日本汉字,但你真的了解它的意思吗?
哦,我忘了说,这是日语(www.e993.com)2024年12月19日。这日语汉字就写作“丈夫”,你猜猜它是什么意思?没有头绪?没关系,你先想想日语中“大丈夫”是什么意思。很多动漫里角色受伤了,别人问他“你还好吗?”时,他往往回答说:“大丈夫。(音读:dáijiàobu)”画师sakurahiyori
从天皇诏书看古日语和古汉语的关系
我问妹子,古い日本語と中国語一緒だね?(古日语和古中文是一样的吗)答案是一緒だ(一样的~)。然而,我记得以前看过类似天皇诏书这种东西:明明汉字很多,然而作为中国人的我第一眼还是眼前一黑,其实是直到刚刚查了古日文后,我才发现,原来任何一个没学过日语的中国人,可能看不懂现代日文杂志,但是都能读懂这个...
日语音读单词的记忆规律(一)
4汉语拼音读“yi”的汉字,日语音读读“い”。例:医(い)医者(いしゃ)◎(医生)衣(い)衣装(いしょう)①(服装)以(い)以前(いぜん)①(以前)意(い)意見(いけん)①(意见)意味(いみ)①(意思)異(い)異性(いせい)①(异性)...
《红楼梦》里作诗为何钟情“十三元”
譬如“日母”字,在《切韵》时代的声母是n,这从今天日语音读里的“人”是“nin”,“日”是“nichi”也看得出来;而这些字今天在普通话里的声母已经变成了“r”。这样的变化在语音上很明显,在文字上却很无关紧要——因为不影响分韵(和押韵)。另一种音类上的变化就显得麻烦许多,譬如“打”字,反切是“德冷...