"躺枪""暖男""玻璃心"这些表达真的很有趣!
躺枪躺着也中枪,难道是“Getshotwhilelyingdown”?当然不是!其实“躺枪”的意思就是“无故受到牵连”,所以英文应该是Togetunwillingdraggedintosomething很不情愿地被牵扯到某件事情中去玻璃心“玻璃心”其实是形容一个人内心非常脆弱,容易受伤,英文我们可以说aheartofglass.或者fragileheart...
法比尼奥回归合练是重大利好,但利物浦需要保护好他的腘绳肌
根据国内媒体转译的消息,法比尼奥的具体伤情是腿筋受伤,但在英文报道当中,法比尼奥的具体伤情是hamstringinjury。如果你将这个单词直接输入到搜索引擎的搜索框中,翻译软件会直接将其翻译为“腘绳肌腱”、“后腿肌腱”、“大肌腱”等。而在中文当中,“筋”也是指附在肌腱或骨头上的韧带。基于这两种描述,很多球迷...
脱口秀 | 别生气!老外祝你 break a leg,可不是要打断你的腿!
讲解:这个词组第一个用法就是字面含义,扭断了脖子,tocauseone'sneckbonetocrackorbreak.还有一层含义,就是表示奋力去做某事,扭断了脖子也要做,tomakeeveryefforttodosomething.例句1:Stopjumpingonthebed.You'regoingtobreakyourneck.不要在床上跳,你会要受伤的。例句2:...
美国7月4日发生致命游行枪击案
injure:[????nd????(r)]受伤、损害。这个词包含一个表示“公正、正义”的词根:jur,比如justice(正义)就包含这个词根。in表示否定,injure表示不公正,身体不“公正”了,也就是不正常了,即受伤。mark:[mɑ??k]标志着。mark本意是标记、做记号的意思,它的很多的意思都和这一动作有关系。马克...
「知青岁月」绝处逢生:1977年高考
改报英文专业,使我格外兴奋。多年来的愿望,终于得到了机会。我立即返回村里,开始拼命地埋头复习英文。我的应急策略是:每天逼迫自己默写100~200个单词和词组,死记硬背单独的句子,练习写短文,同时系统整理语法规则,翻译课文或故事,译过一遍之后会记得很牢。我喜欢英语是由来已久的。从小就偏爱外国文学,我家有不少...
不只印度,“挂火车”其实在很多国家都有悠久历史
此外,正如挂火车对应的英文词组trainsurfing,不少人视挂火车为一种充满刺激、类似冲浪的运动(www.e993.com)2024年12月18日。在巴西,仅1987年一年就有约150人因挂火车死亡,另有数百人受伤乃至永久性瘫痪。在德国,挂火车曾在20世纪90年代受到欢迎,后来一度销声匿迹。2005年,一群来自法兰克福的挂火车爱好者组织复兴了这一现象。2008年,有40名...
专四专八 | 专四考试题型分析
常考“坚决要命”型、wouldrather型、hightime型的虚拟语气和虚拟语气的倒装形式。“坚决要命”型指句子的主句中带有表达“坚持、决定或决心、要求、命令”等意义的词语,从句使用should型的虚拟语气。例如:Itisessentialthatheexamineallthefactsfirst.(2014)...
Burn Down原则:8月13日才从高温里烧制出来的谣言!
从昨天早上起,在朋友圈、微信群、QQ群、微博里,在众多纷繁复杂的天津火灾消息中,一个扎眼的英文词组不断的跳跃:BurnDown原则「BènDàn」首先流传的是这么一张摆出“科普”姿势的图,以此批评消防部队的指挥员,不懂科学不够专业,也就是说,指责消防队员的伤亡是“野蛮盲目指挥”造成的,是自己违反规程造成的“...
中国足坛超男耐人寻味 10大选手人人背后有故事
不得不承认,董方卓正为英文在中国的普及贡献自己的微薄之力。在世青赛上,他用一句地道的“FCK”送给教练克劳琛,这不但震惊了中国足坛,也让万千中国青年掌握了一个新的英语词组。可幸的是,7月随曼联访问北京时,董方卓主动地向克劳琛说了一声“SOR鄄RY”,双方和好如初。