汉、韩、日语大对比!到底哪个才是东亚第一难语言!
比如“电话”这个词在日语里叫“denwa”,在韩语里叫“jeonhwa”,在汉语里叫“diànhuà”,发音和写法都有相似之处。这说明语言之间也“以邻为伴”,互相学习。这样哪个是东亚最难的语言呢?答案是没有标准答案!就像没有最好吃的美食,只有最适合你的口味一样。选择学习哪种语言,重要的是它有多难,而是你对它很...
日媒:中国流行语“宅男宅女”源自日语
日本《现代商业》杂志网站1月2日文章,原题:御宅、森女、社畜……很多现代汉语其实“来自日语”近年来,通过动画、游戏以及网络文化的影响,“由日语衍生的汉语词”在中国明显增多。比如,日语的“御宅”可按照性别进行划分,由此使得“宅男”“宅女”在中国成为流行语;在日本使用频率逐渐减少的“萌”,在中国却被经常使用...
文化入侵?汉语中已经掺杂海量日语,可怕的是,我们没有一点感觉
他在日本创办了《清议报》,开始翻译日本的政治小说,有意思的是,当时的梁启超其实并不懂日语,但是,由于日文中大量使用汉字,他居然能看懂个大概。《清议报》通过翻译这些小说,梁启超引入了大量新概念和新词汇。这些词汇,很多都是日本人为了翻译西方概念而创造的。比如,“哲学”这个词,就是日本学者西周为了翻译西方的...
决不允许日语玷污中文|大象公会
黄克武,“新名词之战:清末严复译语与和制汉语的竞赛”,《中央研究院近代史研究所集刊》,第62期,2008年12月
文化入侵?汉语中已经掺杂海量日语,可怕的是,很多人没意识到
汉语中日语词汇的表现说到这里,你可能会好奇,到底有哪些词是从日语借来的呢?答案可能会让你大吃一惊。首先,让我们来看看社会和人文科学方面的名词和术语,据统计,这个领域约70%的词汇来自日语,没错,你没听错,是70%!具体到例子,我们每天都在用的“经济”、“政治”、“革命”、“哲学”、“科学”、“服务...
东瀛志:日文也有汉字,日语真的是中文的一种方言吗?
一、日语虽非中国方言,汉字读音皆有借鉴在解释日语和汉语的关系之前,我们需要先了解一下日语是怎么诞生的,他们又是什么时候用上汉字的(www.e993.com)2024年12月19日。学者认为,日本最早有人类活动的时期是在新石器时代,那时的人们还处于原始社会。(日本人老照片)而人与动物最大的区别就是人类有自己的语言,原始人可以通过手势和简单的声音彼...
还从农夫山泉找日本元素?看看现代汉语中的日文词汇吧!
以“社会”这个词为例,在中国古汉语里面原指民间的节日集会,即类似于现在说的“庙会”,后来在日文里面,这个词对应英文的Society,泛指人类群体,并影响了中文现在的用法。还有一些欧美词汇是原本有中国译法的,但后来改用了日文译法。例如英文的“Telephone”最初在中国是翻译成“德律风”的,但后来亦改用了日文中的...
日本文豪的汉语随想
最近阅读大江健三郎(1935-2023)的新书《亲密的信件》,其中有一段是这么写的:“我经常使用带注音的精彩的日语,这种印刷是下了很大功夫的,能让人不仅仅是为了发音,而且还能让伊丹的文体深入到读者心中发声,如果弄不懂汉语的意思,我还会查《广辞苑》版的电子词典,然后加进自己的解说当中。这是因为岁数大了,与其在...
文科生怎么报志愿?(下)—文学类:汉语、外语、新闻传播
所以用四年本科时间学习外语显然不划算。挑战三:没有专业有哪个岗位必须外语专业来做呢?可以说是几乎没有。外语教师也好、翻译也罢,这些岗位只要求职者会外语就能做,不必要外语专业的人来做。甚至有些翻译工作,外语专业都做不了:例如,国内某高校科研团队需要翻译出版一本心脏手术方面的书籍,发出“集贤令”召集...
回顾:安倍晋三是个日本人,为什么墓碑却用中文写?答案来了
虽说日语跟汉语还是有着不小的差距,但是他们在特别重要和严肃的场合还会使用汉字来书写!在日本人看来,汉字要更加的庄重高端,安倍晋三作为日本前首相,在他的墓碑上使用汉字来刻写也是正常。不仅如此,在日本的新闻报道中以及重要场所里,汉字更是无处不在,一些重大会议或活动,汉字更是主流文字。所以,在日本人...