美国前外交官痴迷武侠 办网站向西方推广武侠小说
老师告诉我平时要多读书多看报,诚不欺我,考研英语阅读就有关于这个的文章。美国前外交官痴迷武侠办网站向西方推广武侠小说@中国新闻周刊2014年,前美国外交官赖静平专设了一个翻译武侠小说的网站“武侠世界”。网站里赖静平的账户号RWX广为人知,这是武侠人物任我行的拼音缩写。“这是我加强两国关系的另一条路,...
好书·推荐 | 马尔克斯盖章认证“双倍优秀”的富恩特斯,用小说...
1958年,长篇小说处女作《最明净的地区》让富恩特斯一举成名;1962年,《阿尔特米奥·克罗斯之死》受到拉美文坛普遍好评,被认为是一部“最为全面、最为完美、成就最为显著的小说”。《阿尔特米奥·克罗斯之死》[墨西哥]卡洛斯·富恩特斯著上海译文出版社富恩特斯几乎包揽了西语世界所有重要文学奖项,在墨西哥人心中,...
中国网络小说火遍外网,背后竟有华裔外交官的功劳?
起初,赖静平只是在论坛上分享,为的是练习中文,可没想到,《盘龙》如此受大家欢迎,每次他更新就会有读者将他的链接发到美国著名的轻小说论坛上,并吸引了更多的读者。●《盘龙》英文版封面但因为工作和中文水平两方面的原因,赖静平更新的速度十分缓慢,每天都有粉丝过来催更,甚至有人要给他打赏,只求他能多多更新。
外交题材小说《蹦极》分享会在北京举行
《蹦极》是首部外交题材的长篇小说,由江苏凤凰文艺出版社出版发行,出版一年来受到广泛关注。全书讲述发生在太平洋岛国的一个故事,外交官一个人在岛国建馆、坚守,出色完成了自己的任务。小说作者卢山,真名杨优明,曾两度出任驻外大使,常驻过欧洲、北美、拉美和非洲等国。在交流会上,外交史学会会长、中央外办原副主...
中国网络小说走向世界,歪果仁:这书有毒!
其创始人赖静平(网络ID:RWX)乃美籍华裔外交官,出于对武侠作品的热爱,才创建了这个网站,万万没想到,最终会成为全球最大的中文小说英译网站之一。赖进平与希拉里截止2019年,Wuxiaworld已经翻译完成《盘龙》《我欲封天》《星辰变》等16部网络小说。2016年,阅文集团与Wuxiaworld达成协议,后者终于拿到了多部起点中文网的...
卡塔尔外交官创作郑和下西洋小说,同名纪录片即将开拍
在罗军看来,由郑和七下西洋之行发展并催进的“中国海上丝绸之路”,是世界航海史上的奇迹,更是中华民族的骄傲(www.e993.com)2024年9月10日。他引述阿里.哈吉里在小说《阳光之路》中的话语,这是一条“和平之光、希望之光照亮的航路”,也是合作之路、友谊之路、共赢之路。罗军表示,阿里.哈吉里总领事用其独特的写作天赋,历经研读思考,笔耕...
...俄方故意耽搁美外交官治疗,俄媒:他们把新闻当“冷战间谍小说”写
《纽约时报》11月2日刊文称,今年8月,俄罗斯延误了一名患病的美国武官从莫斯科赴德国一家医院接受治疗的计划,并直言这是“俄罗斯方面针对美国外交官的最新滋扰事件”。不过不久后(3日),俄罗斯外交部发言人扎哈罗娃就在其脸书账号上发布长文澄清“推迟”事件始末,斥责《纽约时报》在这篇文章散布“假新闻”,针对俄罗斯...
卡塔尔外交官写郑和下西洋故事 小说《阳光之路》将在中国出版
《阳光之路》小说作者、卡塔尔驻广州总领事阿里??哈吉里与北京师范大学出版集团总编辑李艳辉签署协议国际在线消息(记者万泽群)卡塔尔驻广州总领事、小说《阳光之路》的作者阿里·哈吉里18日与北京师范大学出版集团签署协议,授权其在中国出版、发行该小说的中文版。阿里·哈吉里在接受本台记者专访时介绍说,《阳光之路...
大使作家杨优明携获奖小说接受本报专访 希望外交文学有它的一席之地
《蹦极》写的是一位资深外交官孤身一人,奉命前往大洋深处的热带小岛国,以一己之力建起使馆的艰辛历程,很大程度上填补了外交题材小说的空白。“蹦极是一个隐喻,反映了外交工作的跌宕与挑战。”杨优明对《环球时报》记者表示,“对我来说,当外交官和当作家是相辅相成的。没有外交官的经历,我就写不了外交小说。不...
赖静平:痴迷武侠小说、翻译中国IP网文的前美国外交官
他喜欢《笑傲江湖》里的任我行,因为这位枭雄式的人物虽然不被世人所理解,却依然我行我素,执着于自己的追求。有时候,赖静平甚至会觉得,自己或者只是喜欢这三个汉字所代表的那种逍遥姿态,这多少也影响了他为人处世的方式。青年外交官的双重生活在大学毕业一年之后,赖静平决定放弃洛杉矶一家律师事务所的高薪工作,并最终...