江南秋如画,书声满锡城 | 无锡读书市集,本周开市
陈小齐,独立出版人,英文法文翻译,资深童书爱好者。著有《又又和双双》,译有《长大之前一定要看的1001本童书》《下雨下猪下面条》等作品。常立,儿童文学作家,复旦大学文学博士,浙江师范大学儿童文学研究中心副教授。著有《我想象》《让我们把故事说得更好》等学术性著作,《从前,有一个点》《黑夜的孩子》《故...
探讨全球化背景下英语翻译策略的选择应用
翻译策略一般是基于具体的翻译问题,确认采取翻译方法类型的手段。在全球化背景下,翻译不再是一种简单的语言转换活动,而是语言与文化深层互动的重要媒介,其使得不同文化的深度交流成为可能。对此,应立足全球化背景,进一步探讨英语翻译策略的选择应用,以助力跨文化传播。一般情境下的翻译策略英语翻译过程中有两种常见的翻...
游民黑神话地图实用性获认可!国外玩家翻译英文版本
互动地图自上线以来也受到了不少国外玩家的关注,甚至有热心的玩家将地图翻译成了英文版本供其他玩家使用。Reddit用户@wahy159在论坛上分享了该工具的翻译版本,其表示《黑神话》中没有地图缺少引导,因此较容易迷路,游民星空手绘的互动地图能帮助大家更好地找到BOSS、隐藏区域和道具,实现全收集完成。还提供游戏新闻、壁...
我校科普作品获全国优秀科普作品奖为我国首部增强现实3D互动电子书
《“掌”握科学——增强现实虚拟互动科普读物》采用新媒体技术最前沿的最增强现实及虚拟现实3D互动技术进行开发与实现,该原创科普作品的创作始于2010年,张燕翔老师提出了作品的总体策划及技术设计,并通过《虚拟现实技术》及《3D动画》等课程召集了来自全校不同院系的多位同学参与其中作为课程实践,在数字文化中心平台支持...
英文翻译开启英汉双向交流新纪元
英文翻译促进了英汉双向交流的发展。随着世界日益全球化,中文在国际舞台上的影响力越来越大。通过英文翻译将中文作品引入国际市场,我们可以让更多国际读者了解中国文化和思想。同时,通过英文翻译将国际作品引进中国,我们也为国内读者提供了更多的选择和机会,保持了国际文化与中国文化之间的交流与互动。总之,英文翻译促进...
考研英语专业可跨考的专业推荐
阅读相关书籍:除了课堂上的学习,我还会阅读一些与英语专业相关的书籍(www.e993.com)2024年10月25日。这些书籍可以帮助我更深入地了解英语文学、语言学等方面的知识。参加研讨会和学术讲座:我会积极参加学校和学术界组织的研讨会和学术讲座。通过与专业人士学者的交流和互动,我能够拓宽自己的视野,了解最新的研究进展。
湃书单|澎湃新闻编辑们在读的17本书:流动的森林
本书是作者在其英文学术专著基础上写作的中文版,不是翻译,而是重写,既呈现了对清初几个学术问题的原创性见解,又“把故事写得‘易读’和‘好看’”,的确做到了兼具学术性和通俗性。《考古四记:田野中的历史人生》郑嘉励/著,浙江人民出版社,2024年3月...
网易有道词典10.0版本全新上线,打造新时代AI互动式词典
有道词典10.0版本是有道基于子曰教育大模型能力重构的应用,它具备全新的AI互动式能力,查词背词更智能、翻译更专业、语言学习更强大,不仅提升了查词翻译等需求的效率和质量,还拓展了词典能覆盖的范围和深度,丰富了词典类产品所能提供的方式和体验。“将生成式人工智能融入到词典的查词翻译场景中,并具备多轮交互功能...
跨文化餐饮英语翻译教学实践
在餐饮英语翻译教学中,互动式教学是一种有效的教学策略。一是教师需要创设餐厅服务或菜品订购等具体的餐饮场景,引导学生以角色扮演的方式展开沟通交流,帮助学生在真实情景中理解文化差异,学会语言运用。二是教师可鼓励学生根据个人兴趣选择西方国家餐饮文化进行小组讨论学习,深入探讨其饮食习惯、饮食礼仪、菜品特点等,以加深...
翻译中国·拥抱世界|翻译,不仅仅是文字转换的艺术
在谈到《花腔》的翻译时,李洱直言《花腔》并不是一部容易翻译的作品,非常考验译者的功力。而李莎是一个既能走入作品又能走出作品的翻译家,她对文本的深入洞察与把握,是难能可贵的品质。李莎分享了自己翻译《花腔》的历程:用了四年的时间,两年翻译,两年去图书馆潜心查资料研究。她同时透露了自己成为一名译者的...