台北博物馆镇馆之宝:翡翠白菜和东坡肉型石,未来将会何去何从?
另外,蔡英文为表诚意,肯定会带上台北故宫博物院里的几件国宝,像翡翠白菜和东坡肉形石,这两样东西可是台北博物院的镇馆之宝呢。东坡肉形石是块天然石头,雕刻技法特别精湛,关键是它的底座用纯黄金做的,价值相当高呢。还有一件翡翠白菜,它不但极具收藏价值,而且还有一定的历史价值呢。蔡英文肯定也不会放过这...
五花肉、里脊肉英文叫什么?美国超市里的猪肉部位中英文对照
五花肉(英文:PorkBelly),又称五花腩、肋条肉、三层肉等,位于猪的腹部,一层肥肉一层瘦肉的互相交叠、肥瘦相间,肥肉遇热容易化,瘦肉久煮也不柴,是用来做扣肉、卤肉、东坡肉等菜式的主要食材。美国的五花肉大多都被用来做成了bacon(培根),在Costco可以买到去皮的五花肉,如果小伙伴们想要买带猪皮的五花肉,可能还...
为经典淮扬菜英译“正名”
”采访中,刘猛告诉记者,比如中国的名菜“夫妻肺片”“红烧狮子头”“东坡肉”都是有典故的,如果翻译不当,就无法得知菜肴背后蕴含的中华文化。扬州是国务院首批颁布的全国二十四座历史文化名城之一,是联合国“最佳人居奖”和联合国教科文组织创意城市网络“美食之都”,也是淮扬菜的发源地。作为生活在扬州的中国人...
东坡肉、定胜糕用英语怎么说?快来学一学
活色生香趣味无穷这些杭州菜用英文怎么说?快来学一学吧!1.DongpoPork东坡肉2.FishBallsinLightSoup清汤鱼圆3.StewedDuckwithDriedBambooShoots笋干老鸭煲4.ShreddedChickenwithHangzhouChrysanthemum杭菊鸡丝5.FriedBeanCurdSkin或FriedStuffedBeanCurdSkin干炸响铃...
哭笑不得的中国菜英文翻译成为过去式,标准翻译原则出台
以菜肴的人名或地名为主,原料为辅的中餐菜肴,采用“做法(动词过去分词)+主辅料+人名/地名+Style”的翻译原则,如“金瓜东坡肉”译作Stir-FriedDongpoPorkwithPumpkin;“北京炸酱面”译作NoodleswithSoybeanPaste,BeijingStyle。具有中国特色且被外国人广泛接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的...
双语:吓死外国人的100种中式英文菜谱(图)
3、板栗红烧肉BraisedPorkwithChestnuts4、鲍鱼红烧肉BraisedPorkwithAbalone5、鲍汁扣东坡肉BraisedDongpoPorkwithAbaloneSauce6、爆炒双脆SautéedDuckGizzardandPorkTripe7、碧绿叉烧肥肠SteamedRiceRollswithBBQPorkIntestinesandVegetables...
蔡英文的逃跑计划曝光!
蔡英文在逃跑时,会带走423吨黄金,以及大量台北故宫博物院的国宝,其中就有被称作“镇馆三宝”的翠玉白菜和东坡肉形石,同时美国会给民进党方面的逃跑计划提供支持。早先就有媒体曝光,民进党曾让台北故宫博物院挑出9万件珍贵国宝,以“保护”的名义分批运往美日。
杭州85所公办小学一年级试点开设英语课 这本教材浓浓的杭州味
和其他教材不同,这套教材每册都有两个单元安排了杭州地域文化的内容。如一年级的教材编写了杭州美食的内容,西湖醋鱼、龙井虾仁、东坡肉……学了这套教材,开发区的小朋友们就能向外国友人介绍杭州美食和美景了。7月,开发区各小学的一年级英语老师已经参加了由杭州市基础教育教研室组织的杭州市统编教材《Englishfor...
高能实用英语:有关吃货的地道说法
说到“老饕”,不得不提到我们古代大文学家苏东坡,他是一枚正宗的“吃货”却也不止是吃货。不仅著有《老饕赋》以表达心中对美食的向往,更有自制的“东坡肉”流传于世,绝对是一名“大咖级”的文人食客。不过"foodie"一词相对来说为通俗词,多作为俚语。
不会用英语介绍杭州?姑娘为G20写旅游攻略
介绍西湖十景用英文怎么说?遇到了问路的外宾该怎么给他们指路?东坡肉又如何正确表示?随着G20杭州峰会临近,杭州掀起了一股学习英语的热潮。杭州市文明办为迎接G20杭州峰会推出的一本便民英语学习指南——《杭州市民国际交往英语100句》,这100句涵盖了杭州概况、问路、用餐等十几个方面,十分实用。而它的编写者正是一...