精品推荐 | 如何把自己的姓翻译成英文?汉语拼音和威妥玛式拼音法
2022年9月10日 - 网易
中国大陆除了少数需要保持文化传统的场合外,基本不用,除一些已成习用的专有名词如I-ching(易经)、Tai-chi(太极)仍保留威妥玛拼音以外(注意北大清华苏大等英文名为邮政拼音,中山大学为粤语记音,都不是威妥玛拼音),而大多数地名、人名已使用汉语拼音。威妥玛式拼音与汉语拼音对照的例子,如:“功夫”,威妥玛式...
详情
东北话是体育圈通用语言?哈哈哈哈哈
2022年1月15日 - 腾讯新闻
有着中国名字的兄弟俩,父亲是中国天津人,母亲是匈牙利人,虽然看起来是双胞胎,但实际相差三岁,哥哥刘少林(ShaolinSandorLiu)出生于1995年,弟弟刘少昂(ShaoangLiu)出生于1998年。按道理父亲是天津人,俩人天津话应该更溜,但由于兄弟俩2007年去长春训练过一年半,此后每年夏天都定期去长春训练三个月,加上匈牙利短道...
详情
双峰道拼成"SUANG FENG DAO" 天津味路牌调侃
2013年1月9日 - 中国经济网
这个路牌位于南开区双峰道上,汉语拼音本该是“SHUANGFENGDAO”,但这个路牌却拼成了“SUANGFENGDAO”。这样一来虽说是令人遗憾的错误,但“双”字按路牌念还真有天津味。有网友搞笑说:“写zei个路牌儿的绝对是……谮天津人!”8日中午,记者来到南开区双峰道,发现设置在双峰道与万德庄南北街交口的路牌拼音有...
详情
天津味路牌引网友调侃(图)
2013年1月9日 - 新浪新闻
这个路牌位于南开区双峰道上,汉语拼音本该是“SHUANGFENGDAO”,但这个路牌却拼成了“SUANGFENGDAO”。这样一来虽说是令人遗憾的错误,但“双”字按路牌念还真有天津味。有网友搞笑说:“写zei个路牌儿的绝对是……谮天津人!”昨日中午,记者来到南开区双峰道,发现设置在双峰道与万德庄南北街交口的路牌拼音有...
详情