翻译硕士MTI考研终于给说明白了。翻译硕士好考吗?
-MTI复试通常包括面试和笔试两部分。面试主要考查考生的英语口语表达能力、翻译能力、综合素质等,可能会要求考生进行即兴翻译、回答专业问题、介绍自己的翻译实践经验等。笔试内容则根据学校的不同而有所差异,一般包括翻译理论与实践、英语听力、阅读理解等方面的考查。-在面试中,考官可能会给出一段英文材料,要求考...
币圈发展史:造就5700亿“华人首富”虚拟货币,到底是怎么回事?
俩人能结识,就在于吴忌寒那会儿是Bitcointalk论坛中文版的版主,而长铗在论坛里那可是发言特别积极的家伙。不过呢,吴忌寒能得到长铗的信任呀,主要还是因为他翻译了中本聪的白皮书,在圈子里流传得很广,就这么奠定了他在币圈的地位。同一年呀,北航读研的张楠赓从外网知道比特币后,因为感兴趣就搞出了矿机FPGA,...
SCI英语论文,摘要和关键词写作有哪些注意事项?
(1)摘要一般为一段,不分段落。(2)摘要中不使用图表、参考文献等。·摘要篇幅不宜过长,一般期刊都有字数限制。(3)摘要用词应简洁明了,避免重复。(4)摘要应避免使用第二人称。(5)摘要应避免使用obviously、probablycertainly、undoubtedly等会儿降低可信度的词语。(6)摘要中的时态多以一般现在时和一般过去...
提升论文质量:金融论文写作的关键步骤
英文摘要是对中文摘要的一个翻译,要求翻译准确。五、关键词关键词是文章索引的一个重要部分。关键词要求必须设置准确,恰当。让别人可以较容易地根据关键词了解文章的主要谈论问题。这也是文章划类的一个基本方式。六、英文关键词部分杂志要求文章需要存在英文关键词。英文关键词要求翻译正确。七、正文学术论文的...
东西问|顾佳赟:《真腊风土记》,为何要重译?
顾佳赟:经过开展大量译本比较研究,我们发现,无论是《真腊风土记》的柬文译本、法文译本、英文译本,抑或其他语言的译本,都不是由中国学者牵头翻译的。这种现象呈现出中外学界对《真腊风土记》研究的领域分野:中国学者侧重《真腊风土记》的校注研究,海外学者侧重对《真腊风土记》的翻译传播。
天柱山杯第六届徽文化翻译大赛非指定赛题(译家翻译指导版)翻译
4、《2023年第十四届“四川外国语大学”英语世界杯翻译大赛英译中文章(译家翻译指导版)结尾压轴段落译文一览》5、《2023年第七届“岐黄天下杯”世界中医翻译大赛中译英文章(译家翻译指导版)首段完整译文一览》6、《2023年浙江省多语种思政笔译大赛(译家翻译指导版)节选段落译文一览》...
地名翻译中的目标语倾向性
摘要:本文从目标语倾向原则讨论了地名的英汉互译问题。依据地名单一罗马化国际标准,全球地名译拼写统一使用罗马字。英语使用罗马字体系,汉语使用汉字体系,属于两种不同的语码。为了更有效地将两种语系的地名翻译出来,本文提出了“目标语倾向原则”。根据此原则,翻译英语地名时,应选用高频汉字,最好读音接近地名源语;将汉...
东西问·汉学家|加拿大汉学家王健:翻译中国诗词为何要“脚踏两条...
在一位对中国古诗词有深厚研究的西方学者眼中,唐诗宋词美在何处?将中国古诗词译成英文有何挑战?加拿大知名汉学家、翻译家王健(JanWalls)近日在大温哥华地区素里市(Surrey)接受中新社“东西问”专访,分享他对中文之美的感受。现将访谈实录摘要如下:
北大国发院高级管理人员工商管理硕士EMBA 2025年招生简章(留学生)
(1)学位证书原件及学位认证报告,语言为中文或英文。学位证书如果是其他语言的文件,须同时上传原件和中文或英文翻译公证件。在国(境)外高校获得学位证书的申请人须提交中国教育部留学服务中心的学位认证报告。在中国内地高校获得学位证书的申请人须提交中国高等教育学生信息网(学信网)的学位认证报告。
天柱山杯第六届徽文化翻译大赛汉译英文章(译家指导版)开篇句段
译家英语翻译与翻译竞赛获奖指导2024年08月25日13:02陕西指定赛题汉译英文章(英语母语思维行文指导版)开篇翻译句段东晋诗人郭璞游历到今天安庆城这片面江依山的地方时,曾赞叹曰“此地宜城”。GuoPu,apoetoftheEasternJinDynasty,praisedandassertedthat"thisplacewasperfectforthe...