以文塑旅《赵州桥记》,看看文言文是怎么写的,翻译加赏析
虽若古之桥记碑刻亦不能承,以文不如古,书不如古,刻匠之工不如古也。夫物,人之所造也,凡物之殊,本乎人之殊焉。而物恒久者,以人恒存。故视是桥而有知古今之异。其异也或为累,俾今之桥不若是桥千百年存,孰其思乎?文章翻译:赵郡的安济桥,是从古代一直保存到现在、年代最久远的桥梁。它...
“文言文翻译能有多奇葩?” 哈哈哈!全班笑疯啦~
古文:“公与之乘,战于长勺。”译:同学的翻译:“鲁庄公给了曹刿一辆车,让他用长长的勺子去作战。”12哼!嫉妒我能侍奉灭绝师太么?(ps:谓余以善淫,这是高三我一同学校服后面的涂鸦)古文:“众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫”译:有个同学翻译成“很多女人嫉妒我能去峨眉山,造谣说我很擅长啪啪”...
原来福尔摩斯有文言文版!最早的翻译版是1896年(光绪二十二年)的
1/3原来福尔摩斯有文言文版!最早的翻译版是1896年(光绪二十二年)的,由张坤德翻译。译文里把“SherlockHolmes”翻译成“歇洛克·呵尔唔斯”,“Watson”翻译成“滑震”。快来感受《记伛者复仇记》(《驼背人》)中间的节选吧~「滑震又记歇洛克之事云:滑震新婚后数月,一日夜间,方坐炉旁览小说。是日为人视疾...
顶级翻译,原来文言文翻译成英文这么简单……
顶级翻译,原来文言文翻译成英文这么简单……顶级翻译,原来文言文翻译成英文这么简单……VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网...
调戏微软文言文AI翻译:“永不舍汝”、“其母之”是什么鬼???
听说微软搞了个AI翻译文言文?赶紧来试试,先来一段《曹刿论战》的开头:我震惊了,居然能把“我”翻译成“鲁国”,“公”翻译成“鲁庄公”。难道AI除了学习文言文词汇和语法,还熟读了《左传》?换成诗表现又将如何?虽然翻译出来不是很有文学性,但AI正确理解到了“望着同一个月亮”这层意思。
“舅舅夺走母亲的贞操”,学生文言文翻译思路清奇,老师血压飙升
“舅舅夺走母亲的贞操”,学生文言文翻译思路清奇,老师看完血压飙升!学生时代,大家都学习过一篇叫《邹忌讽齐王纳谏》的文言文,其中有一句“君美甚,徐公何能及君也!”被一位学生翻译成“你美个啥,徐公还能没有你美了?”老师看完之后,真的是要惊掉下巴了,这翻译出来的意思,完全是相反的意思了好吗?考试的时候...
微软翻译又添新语言——文言文
不过,最近微软亚洲研究院的研究员们将AI技术应用在文言文/古文与现代汉语之间的双向互译,并已集成于微软Azure认知服务以及多个微软产品中,用户可以一键将文言文翻译成现代汉语,以及微软翻译服务支持的其他90多种语言和方言。在阅读古诗词时,我们常常惊叹于古人携风月入墨,落笔如画,仿佛世间最美的风景,都在古诗...
学弈文言文翻译
学弈是我们在中学学到的一篇文章,下面是这篇文言文的原文、翻译及寓意,一起来温习一下吧!1学弈文言文原文翻译原文:弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以
狼子野心文言文翻译
1狼子野心文言文翻译原文:有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安,稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人,再就枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。
为什么初中文言文翻译总出错?新东方在线提醒问题可能出在实词上
具体到文言实词方面,初中语文教学大纲要求同学们需要掌握120个文言实词,这就为同学们划定了考试范围、指明了学习方向。以常见实词“爱”为例,有“爱慕、欣赏”的意思(予独爱莲之出淤泥而不染)、有“喜欢,爱好”的意思(秦爱纷奢,人亦念其家)、有“爱惜,吝惜”的意思(向使三国各爱其地)等等。同学们在复习备考过...