陈寅恪的“恪”,读“ke”就是没文化?到底应该怎么读?
据说陈先生在世的时候,他的家人和身边的朋友,都是叫他陈寅恪què,但是我们查字典,恪字只有一个读音,那就是kè,后来有人查证,说在1912年的《新字典》以及1915年的《辞源》中,恪字的确有que的发音,而且在某些方言当中,也是读que,于是大家都默认应该叫陈先生“陈寅恪què”,这样才是对陈先生的尊重。大概正是因...
书摘|陈寅恪的“恪”字念ke还是que?
有趣的是,陈寅恪在注册单上的署名是“ChenYinkoh”,显然,这一“koh”是“ke”的不同拼法,而绝对不会念成“que”,因为如果是念“que”,则无论如何也不会拼成“koh”。其实,在最早出版的回忆陈寅恪的文章中,就已经有相应的证据。1970年陈的表弟俞大维编辑了《谈陈寅恪》一书,其中有赵元任、杨步伟的回忆文章...
陈寅恪的名字究竟该怎么读?
中国学术界中对陈寅恪略知一二的人士都知道,陈寅恪的名字读法与众不同,“恪”字不念“ke”,而是念“que”。以季羡林、周一良等人为首署名的《纪念陈寅恪先生诞辰百年学术论文集》,有一英文副题,也用的是“ChenYin-que”。这一读法,看来是从陈寅恪先生的朋友、学生那里来的,可以说是一种“口述文化”。予生也...
王晴佳:陈寅恪与傅斯年的“分道扬镳”
可是,自陈寅恪离开香港回到内地以后,他和傅斯年两人的关系却产生进一步的隔阂,问题还是出在陈寅恪不愿到史语所上班。从傅斯年方面来讲,他帮助陈寅恪,不但是因为陈是他在1920年代留学德国时就已经交往的好友,更主要的是陈寅恪是他创办和领导的中央研究院历史语言研究所的核心成员,因此他救出陈寅恪,自然希望陈马上到当时...
人家上下三代包括陈寅恪自己都是读que
李玩陈寅恪que的女儿们一再清晰的说明:人家上下三代包括陈寅恪自己都是读que,这些科普粉丝就是死活不认可,觉得人家家人包括大师自己都读错了自己的名字,只有他们这些科普达人才读得对,真是倔强。
国学大师陈寅恪,“恪”字咋读?有人读“que”,有人读“ke”
陈寅恪先生在北方教学期间,对其相熟的人习惯了用方言称呼其南方的叫法(www.e993.com)2024年11月19日。而赵元任先生“ke”读成“que”,更多的原因应该是其一直研究陈寅恪先生的学问,对其以示尊敬。对于各人对其名字读音的误解,陈寅恪先生从不放在心上,有人叫其“ke”他应,叫其“que”他也应,也从未有过纠正,有人问其原因,陈先生说:“...
原来有这么多人不知道“贾平凹”怎么读,“陈寅恪”也不能幸免
实际上,陈寅恪的名字的读音问题和贾平凹非常相似。首先,陈寅恪名字的读音也是和小名有关,陈寅恪父母称呼他为“que儿”。其次,陈寅恪读“陈寅que”也是有章可循,在早期的《辞海》就收录了“恪”的两个读音,恪读“ke”,旧读“que”。陈寅恪先生是客家人,客家人的很多文字读音中也是保留了旧读音的,因此陈寅恪...
陈寅恪和傅斯年的关系如何?
其次是在陈寅恪到达桂林以后,附近的一些大学、研究机关都纷纷想拉住他,让他到那些学校任教,如广西大学、武汉大学等。毕竟在清华国学研究院的大师级人物中,陈寅恪可以说是硕果仅存(另一导师赵元任那时已在美国),那些学校有这些动作,也理所当然。另外,陈寅恪的妻子唐篑是广西人,他们一家留在广西,一定是为了求...
沈亚明:事实与观点——陈寅恪读音三问
问题是有无实证,陈寅恪到了北平后,名字读音才从kè变成què的呢?多种记载一致,寅恪先生1926年7月初到清华,1937年11月3日逃离日占北平,为期11年4个月。很巧,父亲沈仲章也是1926—1937年在北平。约1927年,父亲在钢和泰家进修梵文,与陈寅恪打过照面。1928年,陈寅恪在北京大学兼课两学期,父亲一堂不缺。
陈寅恪的名字大家都读错了吗?
陈寅恪在英文书信里,把自己的名字写作YenKoh或YinKoh,可见他自己也清楚“恪”在国语(普通话)中要读kè的。有一种解释,或许有一定的道理。在上古汉语中,q音少,k音多。许多现代汉语中读ke的音,上古汉语都读que或qie的。和陈寅恪同时代的老先生里,古汉语专家王力就把“陈寅恪”读作“陈寅què”。人们见语...