《三字经》英文版神翻译,美哭了!
天津外国语大学赵彦春教授用时3年英文还原中国传统经典神作《三字经》。翻译讲究音、形、义三方面完美神译原作。网友称为史上最美汉英翻译。人之初,性本善。性相近,习相远。Manonearth,Goodatbirth.Thesamenature,Variesonnurture.释义:人出生之初,禀性本身都是善良的,只是后天环境不同和所受...
英文神还原《三字经》
据《光明日报》近日报道,天津外国语大学赵彦春教授经过3年磨砺,创译出一部风格独特的《英韵三字经》——它以三个英文单词对译三个汉字,使之在音、形、义三方面都与原文相匹配。简直神还原!在此为大家分享一二,供大家自行感受。人之初,性本善。性相近,习相远。Manonearth,Goodatbirth.Thesamen...
《英韵三字经》妙含“中国味道”
日前,天津外国语大学赵彦春教授经过3年磨砺,创译出一部风格独特的《英韵三字经》——它以三个英文单词对译三个汉字,使之在音、形、义三方面都与原文相匹配。作为天津外国语大学将国学经典向海外传播的“拳头产品”,这一译作出版后,立即获得学界好评。“三词格”演绎最美《英韵三字经》作为域外学者学习汉语、了...
译者赵彦春:践行文化自信 “最美英韵”《三字经》传播海外
2011年,赵彦春任教天津外国语大学,基于多年在语言学和哲学上探索后所奠定的翻译理性基础,他开始翻译国学经典《三字经》,并出版了《英韵三字经》双语版图书。“别看这么多细分的研究各不相同,其实各种理论都能够融会贯通指导我的翻译工作。”赵彦春解释道,“在基本意义层面上而言,我是本质主义者,追求忠实对等,需...
天津教授翻译英韵《三字经》 助中华文化传播
日前,天津外国语大学赵彦春教授经过3年磨砺,创译出一部风格独特的《英韵三字经》——它以三个英文单词对译三个汉字,使之在音、形、义三方面都与原文相匹配。作为天津外国语大学将国学经典向海外传播的“拳头产品”,这一译作出版后,立即获得学界好评。
上海书展进行中,快来看看静安区特色分会场有哪些活动→
赵彦春上海大学教授,翻译学博士生导师肖维青上海外国语大学教授,翻译学博士生导师上海三联书店风土从葡萄酒到中国茶活动信息:风土:从葡萄酒到中国茶活动嘉宾:王恺梅宁博嘉宾主持:英尔岛活动时间:8月20号15:30—17:00活动地点:静安嘉里中心东区三楼E3-10KINETICSpace...
全国百所高校翻译专家齐聚山城 向世界推广中国优秀传统文化
在开幕式及研讨会中,来自上海外国语大学柴明颎教授、中国政法大学张法连教授、广东外语外贸大学赵军峰教授、上海大学赵彦春教授、重庆大学李永毅教授等,分别就文化翻译、新时代法律翻译教学与人才培养、国学双语国际化路径、国学经典外译原则及策略、翻译共性研究的理论实践及反思等问题作了主旨发言,对翻译领域人才培养、国...
原来《三字经》也很有趣!
“简直神还原!”看到英文版《三字经》,不少网友都大呼吓一跳。天津外国语大学赵彦春教授历时3年,创译出一部风格独特的《英韵三字经》——它以三个英文单词对译三个汉字,使之在音、形、义三方面都与原文相匹配,让众人惊叹!我们先来感受一下这部神级译作...
中国哲学社会科学最有影响力学者排行榜研究报告:基于中文论文的...
北京师范大学125李希慧、黄风、吴殿廷、王炳林、张静如、施雪华、吴玉军、邱东、宋旭光、魏浩、赖德胜、钟伟、赵春明、何春阳、赵世瑜、陈其泰、瞿林东、郑师渠、晁福林、王印焕、朱汉国、汪高鑫、张越、刘家和、周文玖、宁欣、王开玺、刘成纪、晏辉、廖申白、韩震、袁贵仁、吴向东、沈湘平、何克抗、庞丽娟、林崇德、冯晓霞、余胜...
《三字经》英文版,郎朗上口还能快速背单词!(下篇)
天津外国语大学赵彦春教授用时3年英文还原中国传统经典神作《三字经》。翻译讲究音、形、义三方面完美神译原作。网友称为史上最美汉英翻译。上次我们发布了上半部,大家反应很热烈,现在整理了下半段。还没看过上篇的请点击右方文字链接:《三字经》英文版神翻译我周公,作周礼。著六官,存治体。Th'...