2023年普译奖翻译竞赛(决赛)英译汉文章(译家翻译经典国学指导版...
23、《第二届“一带一路”语言服务笔译大赛(基础组)英译汉与汉译英文章(译家翻译指导版)正文各自节选译文一览》24、《第二届“一带一路”语言服务笔译大赛(提高组)英译汉与汉译英文章(译家翻译指导版)正文各自节选译文一览》25、《2023年CATTI杯全国英语翻译大赛复赛(决赛)汉译英文章(译家翻译指导版)译文...
考研英译汉试题中常见的短语及句型
[译文]:他是个有勇无谋的人。[注释]:1)more...than常用来比较同一个人或同一个事物的两种不同特征。又如:Heismoremadthanstupid.(DCE)他与其说是笨,不如说是疯。2)morethan+从句(句中有can或could)实在不能……。例如:Someofthesuggestionsaremorethanwecanaccept.有些...
张治︱博尔赫斯研究翻译之名文的汉译指谬
博尔赫斯回顾性地罗列了所涉及的七种《一千零一夜》英法德文译本,有几处缩写,如s.f.表示sinfecha,“无出版日期”,又如“(sic.)”即“(原文如此)”,中译者都擅自做主删去不译。最好气的,是关于1928年出版的EnnoLittmann德文译本,我们读到中译者提供的汉语表述是“译自加尔各答出版社1839年出版的恩诺·利...
古文英译58:韩愈·《论佛骨表》英译
HanYu臣某言,伏以佛者,夷狄之一法耳。自后汉时流入中国,上古未尝有也。昔者黄帝在位百年,年百一十岁。少昊在位八十年,年百岁。颛顼在位七十九年,年九十八岁。帝喾在位七十年,年百五岁。帝尧在位九十八年,年百一十八岁。帝舜及禹,年皆百岁。此时天下太平,百姓安乐寿考。然而中国未有佛也。其后殷汤,亦年...
西坡:辜鸿铭和名译《痴汉骑马歌》
西坡:辜鸿铭和名译《痴汉骑马歌》近日,网上就国际交往和交涉中的辞令如何进行比较准确和恰当的“中译英”或“英译中”问题,展开了许多有益、有趣的讨论。这让我想起了辜鸿铭。辜鸿铭辜鸿铭(1857.7.18—1928.4.30),生于南洋英属马来西亚槟榔屿,有一半英国血统;精通英、法、德、拉丁、希腊、马来西亚等9种...
1920-1921:作为罗素译员的赵元任
罗素即将离华时,送别宴请一场接一场,1921年7月6日罗素在北京教育部会场举行告别讲演,题目是“中国通向自由之路”(China’sRoadtoFreedom,当时译为“中国到自由之路”)(www.e993.com)2024年11月6日。所有这些正式演讲,都是赵翻译的。7月11日,“罗素结束访华返英,留下一本《中国问题》”。(裴毅然《罗素首次访华细节:由梁启超邀请并筹措...
干货:2021考研英语翻译技巧大全(一)音译加注
摘要:由于英汉文化存在许多差异,因此英语中某些文化词语在汉语中根本就没有对等词,形成了词义上的空缺。在这种情况下,英译汉时常常要采用加注法来弥补空缺。加注通常可以用来补充诸如背景材料、词语起源等相关信息,便于读者理解。加注法可分为音译加注和直译加注两种。
“让语言和精神的种子在风暴中四海为家” | 北岛主编“红狐丛书...
北京外国语大学阿拉伯学院教授,博士生导师。主要从事阿拉伯现代文学、文化的研究与翻译。著有《阿拉伯文学大花园》、《中国文化在阿拉伯》等,译有《来自巴勒斯坦的情人——达尔维什诗选》、《意义天空的书写:阿多尼斯文选》、《纪伯伦全集》、《老子》(汉译阿)、《我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选》等。
真格基金联合创始人王强:“爱书狂”的旧金山
福罗里奥1603年英译的《蒙田随笔集》乃伊丽莎白时代三大经典英文译作之一(另外两部是:North译的普鲁塔克和Urquhart译的拉伯雷)。人虽诟病福氏译风随意及词句多有失当之处,但对普通读者而非学者言,开英译蒙田先河的福译,字里行间保存了浓郁的时代气息;即在今日,面对更精准的英译不断推出,也没有完全丧失它独有的...
200句话搞定中考1600单词,一定要背熟!
你太好了,帮我们修好了这台新电脑,因为对我们来说,没有它要及时完成工作是困难的。10.Allthemembersinthisclubareworriedaboutthechangesofclimatesotheyperformanactivitytoaskmorepeopletoprotectenvironment.这个俱乐部的所有成员都担心气候的变化,因此他们发起一个活动让更多的人来保护环...