第七部分翻译第一章英译汉
第一章英译汉1.Likemanycomplexphenomena,teachingandlearninglookdifferentdependingonwhoyouare,whereyouarestanding,andwhereyouarelooking.Likechildrencomingtoa200,peoplearenaturallydrawntowhattheycansee,notnecessarilytowhatthereistosee.Int...
2023年11月CATTI三级笔译实务英译汉真题题源
Thatmightmeantakingachanceonanewcountry,likeMaltaorGuyana,thatallyourfriendshaven’tbeentoyet.Itmightmeanchoosingaless-visitedplaceinafavoritedestination,likeMarseilleratherthanParisorFukuokainsteadofTokyo.Allfourspotsareamongthe30desti...
傅雷奖10部入围译作揭晓,北大社的这本书强势入围
作为法译汉图书的标杆,今年的傅雷翻译出版奖将于11月18至19日在广州举行。10月12日下午,在北京法国文化中心举行的新闻发布会上,本届傅雷奖评委会主席、记者、作家蒲皓琳揭晓了入围终评的10部译作。据悉,本届傅雷奖共收到参评作品46部,其中社科类35部,文学类11部,我社出版的《普鲁斯特传》入围本届“社科类”奖...
翻译大赛|第十五届“大连外国语大学—《英语世界》杯”翻译大赛...
6.参赛译文:文件名“参赛者姓名+报名手机号末4位+英译汉”或“参赛者姓名+报名手机号末4位+汉译英”,Word格式,附件发送;同时参加两项比赛,请发送两个Word附件,请勿合并成一个文件。7.参赛译文格式:宋体(英译汉)/TimesNewRoman(汉译英),黑色,小四号,1.5倍行距,两端对齐。译文每段之前请务必按原文顺序...
美军学中国兵法?五角大楼被曝买《武经七书》
信息显示,此次招标涉及六本书籍,包括:英国伦敦大学国王学院访问学者、俄裔以色列籍军事专家奥弗·弗里德曼撰写的《战略:俄罗斯战略艺术基础》,英国查塔姆研究所的安德鲁·莫纳汉撰写的《战略:全球力量竞争时代的俄罗斯大战略》,以及英国作家塞缪尔·拉马尼关于俄乌冲突的著作等。
第六届科技无障碍发展大会(2024TADC)在北京圆满举办!
文娱无障碍项目发起人、译迩科技创始人韩冬雪提到,“2012年关注信息无障碍以来,致力于为视听障碍和老龄化群体提供文娱服务,制作超过12000分钟添加口述解说、听障字幕和手语翻译的无障碍影视内容、组织了百余场无障碍文化活动(www.e993.com)2024年10月1日。”她强调,“无障碍技术需与行业深度融合,形成‘无障碍+专业’的模式。多年实践中创立的...
夜读偶录 :凯恩斯以文传世|牛顿|货币论|数学家|弗里德曼|动物精神...
徐先生中英文俱佳,其《通论》汉译笔融文白,简约达意,虽有可商榷之处。高鸿业先生重译《通论》,似应更进一步,臻于“信达雅”。然而,对照原文翻看几页,不免失望。译文冗赘,且趋于口语。学术名著如此汉译,会让国人误以为,凯恩斯学养不过尔尔。《通论》序言(Preface):...
2023傅雷翻译出版奖10部入围终评作品揭晓
法译汉图书的标杆本届傅雷奖共收到参评作品46部,社科类和文学类作品分别为35部和11部。2023年9月4日周一,评委会挑选出10部入围作品,于10月12日在北京新闻发布会上正式揭晓。第二场新闻发布会将于10月26日在广州举行。今年的评委会主席将由记者兼作家蒲皓琳担任。除了常任评委,上届傅雷奖的两位获奖者也将参...
2023年普译奖翻译竞赛(决赛)英译汉文章(译家翻译经典国学指导版...
23、《第二届“一带一路”语言服务笔译大赛(基础组)英译汉与汉译英文章(译家翻译指导版)正文各自节选译文一览》24、《第二届“一带一路”语言服务笔译大赛(提高组)英译汉与汉译英文章(译家翻译指导版)正文各自节选译文一览》25、《2023年CATTI杯全国英语翻译大赛复赛(决赛)汉译英文章(译家翻译指导版)译文...
古文汉译英补:庄子·外篇·天下
buttheirdifferentfacultiescannotbeinterchanged.Soitwaswiththemanybranchesofthevariousschools.Eachhaditspeculiarexcellence,andtherewasthetimefortheuseofit;butnotwithstandingnoonecoveredorextendedoverthewhole(rangeoftruth).Thecasewasthatof...