“我知道这位学生就在你们中间” | 吴其尧
周老师在我大三时教了我们整整一年的翻译课,一学期英译汉,一学期汉译英。我们当时虽然手头有张培基先生编写的英汉互译教程,但周老师从来不用,他讲课有自己的一套体系,不妨说有他自己的风格吧!他结合自己的翻译实践讲述翻译方法和翻译心得,我们从中受益匪浅。他总是提醒我们要博采众长,不要拘泥于一家之说,所以教...
古文汉译英补:庄子·外篇·天下
--becomingthechannelintowhichallstreamsflow.Heknowshiswhitepurity,butkeepshisdisgrace,becomingthevalleyoftheworld.Menallprefertobefirst;healonechoosestobelast,saying,"Iwillreceivetheoffscouringsoftheworld."Menallchoosefulness;healo...
全球首创云翻译 手机QQ浏览器3.0登录App Store-太平洋电脑网
汉译英,直接将汉语翻译成英文iPhone手机QQ浏览器3.0支持汉译英功能,在用户浏览新闻的时候,只要长按屏幕,即可弹出快捷菜单,可以复制、搜索、分享以及翻译。点击翻译后,即可将选中的词语翻译成英文,使用起来非常方便。英译汉,让你轻松看懂英文网页有时候,你可能需要打开英文网页查询资料、阅读国外新闻,但是很多单词可...
07年12月六级汉译英专项练习答案及解析
16)hewouldbedeadnow(考点:同上)17)wecouldnothaverentahouseatsuchalowprice(考点:butfor经常作为非真实条件句中if的代用语)18)otherwise,itwouldhavetakenmemoretimetoworkoutthisquestion(考点:otherwise也经常作为非真实条件句中if的代用语)19)Iwould...
王伊同英译《洛阳伽蓝记》地名之策略
由此可见,地名(本文只探讨地名的文化内涵及其英译)是中国文化对外传播的载体之一,应该引起译者和翻译研究者的重视。遗憾的是,目前国内对典籍中的中国地名翻译研究尚不多见,对《洛阳伽蓝记》中的地名文化英译研究更是阙如。《洛阳伽蓝记》现有两个英译本:一是英国汉学家詹纳尔的译本;二是华裔美籍学者王伊同译本(...
青山依旧在 几度夕阳红——《三国演义》英译品读(一)
这段译文是我从外文出版社1991版《三国演义》英译本中抄录的,译者是汉学家罗慕士(MossRoberts)(www.e993.com)2024年11月11日。罗慕士毕业于美国哥伦比亚大学,主修中文和东亚文学。1983-84年,应外文出版社聘请,担任外籍专家并开始翻译《三国演义》,他在译本的前言中还提到了爱泼斯坦、黄友义、徐明强这些熟悉的名字。上世纪八十年代是中国翻译史上很...
实力拯救英文困难户,搜狗翻译获得苹果App store的官方推荐
目前中国用户最广泛的需求仍集中于中英文翻译,所以搜狗翻译内置了牛津英语词典,并且与《新世纪英汉大词典》建立合作,为用户带来更专业更便捷的服务。此次苹果Appstore的官方“安利”,证明搜狗翻译的性能及市场表现已经得到行业和用户的一致认可。如果你在生活中有类似的翻译需求,赶快去下一个试试吧~?来源:东方网...
...第二届菁蓉杯/巴蜀菁英杯笔译大赛文章(译家翻译指导版)节选译文
22、《第二届新时代“人才杯”多语种翻译大赛英译中与中译英文章(译家翻译指导版)正文各节选译文一览》23、《第二届“一带一路”语言服务笔译大赛(基础组)英译汉与汉译英文章(译家翻译指导版)正文各自节选译文一览》24、《第二届“一带一路”语言服务笔译大赛(提高组)英译汉与汉译英文章(译家翻译指导...
很多同学都会忽略的英语翻译小技巧:正反译法
01正说反译(negation)以英译汉为例,正说反译是指英语中的一些从正面表达的词汇或句子,译文中可以从反面表达,从而确保句子更加通畅。例如:Wetpaint!(油漆未干!)在英语中,有一类词汇,从形式上来看,虽然是肯定式,但是其词义往往是包含了否定的含义。遇到此类词汇时,我们一般需要在译文中将其隐含的否定意义表达...
边说边译,彩云科技想用AI让人人拥有贴身同传
最近,一款被众多微博网友称为“翻译神器”的产品走入36氪视野。这款名为「彩云小译」的翻译应用上线于2017年初,曾登顶AppStore热搜、微博热搜,更多次受到AppStore推荐。彩云小译可实现同声传译和交互翻译两块功能,支持中英日三种语言。该产品操作十分简单:无需手动控制,用户只要语音输入,彩云小译就可进行实时英汉...