一个·韩寒电子刊_腾讯网
所谓"英汉"其实是"英粤",柳先生举出好多句子都很有趣,其中教人拍案叫绝者是英文的byhookorbycrook,莫文畅译为"扭足六壬,用尽八宝"!足见此公炼字之精。说得体(一)文章最难是得体。得体即得当,也指恰当,恰如其分。《礼记·仲尼燕居》有"官得其体"之句,孔颖达说是"设官之职,各得其尊卑之体"...
老北大入学试题_澎湃号·湃客_澎湃新闻-The Paper
2、Writeacomposition(about20words)on“Whatisyourobjectinseekingauniversityeducation?”北京大学1918年文本科入学试题(英文)3、汉译法:一童自校归家,语其母曰:“顷有一人倾踬道旁。群儿见之,莫不大笑,惟吾独哭。”母曰:“汝何为独哭?”童应曰:“踬者非他,即吾是也。”北...
考试技巧 | 汉译英的8种翻译技巧,高分来得就是这么直接~~
所以汉译英时要根据需要注意利用连词、分词、介词、不定式、定语从句、独立结构等把汉语短句连成长句;而英译汉时又常常要在原句的关系代词、关系副词、主谓连接处、并列或转折连接处、后续成分与主体的连接处,以及意群结束处将长句切断,译成汉语分句。二、合并(合句)法1)把原文中两个或两个以上的单句译成一...
汉译英(古文英译)重点篇目补:06
Therefore,Sungwasunique,andnotjustdifferentfrommenofthemarket.”(刘师舜译)欧阳修·《朋党论》英译臣闻朋党之说,自古有之,惟幸人君辨其君子小人而已。大凡君子与君子以同道为朋,小人与小人以同利为朋,此自然之理也。然臣谓小人无朋,惟君子则有之。其故何哉?小人所好者禄利也,所贪...
和读书有关的名句英译
b.ItisonlyafterIhaveIreadheapsofbooksthatIhavebeenabletowriteonepoem.YuanMei(1716-1798),poetoftheQingDynasty以上内容摘自《中国古代经典名句英译》,由刘士聪、谷启楠编译。商务印书馆英语编辑室转自:区域国别学与跨文化研究...
汤恺杰︱失“道”又失“诠”——评冯川译《道与逻各斯》
再如,汉学家海陶玮(JamesHightower)是美国人,这回应该用英文读他的名字,但译者似乎忘了“海陶玮”是此人的汉名,称汉名时不必再用英译,至少不必再译出其givenname,不是“詹姆斯·海陶玮”(168页),就像没有人称著名汉学家许理和(ErikZuercher)为“埃里克·许理和”(www.e993.com)2024年11月17日。译者更别出心裁,把意大利文学家Umberto...
外媒英译版《方方日记》
这部分日记的内容是「汉译英」,所以后面我会先放中文。从中文译为英文,我们平时看的文章大都是英译汉,这次换个方式来看英语和汉语的表达,有不少好玩的东西。02AsWuhanwasengulfedbythecoronavirus,theChineseauthorFangFangworkedlateintothenight,writingadailychronicleoflifeand...
2023年学位证书英语考什么?考试真题练习题分享
5、翻译。翻译试题由两部分组成。第一部分为英译汉。第二部分为汉译英。评分标准要求译文达意,无重大语言错误翻译部分主要考核学生词汇、语法、句型等方面综合运用语言的能力。6、写作。要求考生在规定时间内写出一篇短文。试卷上可以给出题目,或规定情景,或要求看图作文,或给出段首句要求续写,或给出关键词,要求写...
中国石油大学(华东)外国语学院712基础英语2023年硕士研究生初试自...
第五部分:时文英译:本题为汉译英(45分)提供一篇时政短文,长度大约500字,要求翻译成英文。个别生词会提供英语表述,不需要使用词典。TranslationfromChinesetoEnglish(45points)Directions:Inthispart,youarerequiredtoputthegivenshortarticleofcurrentafairsintoEnglish.Remembertowrit...
《大学英语B》题型分类版内部资料
英译汉没有标准答案,只要意思正确,就给满分5分;4.句子翻译错误扣分,严重错误不给分。由阅卷原则得出的启示:1.一定要写,不写就不可能得分;2.会一个单词就写一个,写一个就会有分;3.英译汉复习中,不用背所谓的标准答案,只要将不认识的单词认识即可,因为英译汉改卷答对意思就能得满分;4.确定不会的单词...