每日翻译第1708期英汉互译,2024年11月26日
在写作业之前,请各位宝宝们把手机调成飞行模式,对象给你发的微信、短信不能回,情人给打的电话也不能接!就老实的把这几句翻译了再说。还有,把你身边的各种书籍和词典都合上,一个词都不能查。2。对于有拖延症和懒癌的宝宝们,让我看到你们挥舞爪爪。你们可以直接在留言中打卡哦!打卡形式:你的名字+Day+天数...
“翻译与中国文化走出去”学术研讨会在温大举办
叶苗教授与温州市翻译协会顾问、资深译审朱植德联合作了题为“地方政务文本的汉英编译策略研究——以浙江省温州市政府门户网站和外宣双语杂志INWENZHOU英译为例”的主旨发言,她凭借丰富的翻译理论和实践经验,深入分析了地方政务外宣文本在汉英翻译过程中的创新编译策略和方法,对提升地方政务文本的国际传播效果提出了有效...
国际翻译大赛!重大奖项+7!
2021级英语专业本科生汪思靓从英译汉组一万五千多名选手中脱颖而出,以第二名的优异成绩荣获英译汉一等奖。另有6名学生获得优秀奖。韩素音国际翻译大赛创办于1989年,至今已有近四十年的历史,是中国翻译界组织时间最长的翻译大赛之一,在我国翻译界具有举足轻重的地位,是翻译爱好者展示自我、交流学习的重要平台,对于推...
翻译硕士MTI考研终于给说明白了。翻译硕士好考吗?
-翻译是一门实践性很强的学科,考生需要通过大量的翻译实践来提高自己的翻译技能。在备考期间,考生要进行大量的篇章翻译练习,包括英译汉和汉译英,涉及各种题材和体裁。同时,要注重对翻译技巧的学习和运用,如直译与意译、增词与减词、转换与调整等,不断提高自己的翻译质量和速度。-考生可以选择一些经典的翻译...
探照灯好书10月入围34部人文社科翻译佳作发布
翻译|人文社科|历史学《沈括的知识世界:一种闻见主义的实践》左娅著译中华书局2024年8月提名评委:徐晨亮内容简介:左娅,1982年生,湖北武汉人,加州大学圣巴巴拉分校历史系副教授,北京大学历史系学士,普林斯顿大学东亚系博士。美国宋元学会会长。主要研究领域为宋元思想文化史,特别致力于思想史的创新写法,尤...
华东理工大学2025研究生考试大纲:翻译基础(英语)
华东理工大学翻译基础(英语)2025研究生考试大纲已公布,具体内容请查看正文(www.e993.com)2024年11月28日。一、考试目的主要测试考生的语言理解与表达能力,以及英译汉和汉译英实践能力是否达到翻译硕士专业学位(英汉笔译)课程学习,以及论文或实践报告写作的基础要求。二、考试性质“翻译基础(英语)”是测试考生英汉语言的理解、表达和转换能力的...
谢晓尧:参与文化、利益相关者与网络虚拟财产的保护 | 数字法治...
网络即社区,数据和虚拟财产赖以产生的游戏网络、论坛、聊天室、直播间、同人社等,本质是不同参与者参与的关系契约,可以理解为汉斯曼所说的“顾客所有的企业”或者合作社。原因在于,平台企业、内容服务商、网络用户、玩家、粉丝、评论家、各种中间组织具有高度的异质性,没有人能将如此庞大而复杂的高度异质化网络关系...
活动综述:“翻译与东亚的现代性翻译论坛”顺利召开
主要观点是,郑麐典籍英译实践饱含译者要让中国典籍走进外国读者世界,促进中西文化平等交流的国家意识,与今天中国文化“走出去”、讲好中国故事的时代号召不谋而合,是民国时期翻译家文化传承的个体自觉性和国家意识觉醒的生动体现。谌莉文教授首先基于庄雅妗博士所做的资料调研及其研究成果“被遗忘的翻译家郑麐”进行译者...
2024年国际中文教育数智化发展研讨会在西安翻译学院隆重召开
9月20日,2024年国际中文教育数智化发展研讨会在西安翻译学院隆重召开。研讨会由世界汉语教学学会指导,世界汉语教学学会智慧教育分会、中文联盟、五洲汉风网络科技(北京)有限公司主办,西安翻译学院承办,汇聚了来自国内外中文教育领域的精英学者与教育工作者,共同探讨数智化技术在国际中文教育中的创新应用与未来趋势,...
文旅融合背景下高校英语翻译教育改革
文旅融合背景下高校英语翻译教育革新应立足“信、达、雅”,着力于文化交流互鉴,要求教师深耕细化教学内容,坚持适应性原则,将具有典型文化代表性的典故、文化俗语、古诗词、历史名人、楹联等文本内容融入教学过程,并坚持适宜性原则,恰当运用增译、删译、归化、直译等合理方法为大学生进行有步骤的讲解与实操,从而强化大学生...