重要!读懂这些书,才是成年人的精神顶配|国学|杨鹏|刘邦|孔子|王莽...
因此,杨鹏结合东西方思想的深入研究,亲自翻译和解读了一本忠于原文又能够被西方读者广泛接受的英译本。该版本获得了国外学者的高度评价,哈佛大学著名中国哲学教授迈克尔·普鸣(MichaelPuett)称其为“中国哲学传统中最重要作品的出色翻译”“一个神奇的成就!”东西方融合的学术背景给予了他独特的视野。孔子和苏格拉底...
苏格拉底:倘若你知道一件事是错误的,就永远也不要去做这件事
本书的中文译本由中国社会科学院哲学所副研究员郝苑精心翻译,译文不但做到了精准流畅,而且保留了原著的行文风格,让读者领略世界知名历史作家的精妙笔法,带读者走进苏格拉底的哲学世界。译者郝苑对苏格拉底的思想与精神亦有着深刻的理解,他在译后记中激情澎湃地写道:在庸常的生活中,虚伪地鼓吹道德者比比皆是,真诚地践行...
哲学新书联合书单|苏格拉底:我们的同时代人
《苏格拉底:我们的同时代人》(Socrates:AManforOurTimes)[英]保罗·约翰逊著,郝苑译,广西师范大学出版社·大学问,2023年9月他貌不惊人、衣着朴素,常常光脚漫步在雅典的大街上;他教导人们独立思考,他充满智慧,却声称自己一无所知;他生于雅典、深爱雅典,曾为雅典而战,却遭到雅典人的不公正审判,最终以...
访谈|彭春凌:“两洋”“三语”视域下的章太炎思想源流
章太炎不懂英语,但逐渐可以通过和文汉读法的方式阅读和翻译日文原著。这也导致他翻译《斯宾塞尔文集》和后两本著作的方式截然不同。1898年,《昌言报》登载了章太炎与曾广铨合译的《斯宾塞尔文集》。章太炎参与这次翻译活动难以说是主动选择。《昌言报》的经营者汪康年继承《时务报》英文刊名“中国进步报”(TheChine...
梁小民|2024年2月读书报告
以下所读均为译作。英国学者贝塔妮·休斯的《毒堇之杯:苏格拉底、希腊黄金时代与正当的生活》(九州出版社,2023年)。神龙见首不见尾的苏格拉底对古希腊哲学有深远的影响,却并未留下什么著作。贝塔妮·休斯根据阿里斯托芬的戏剧《云》、色诺芬的《申辩》和《希腊史》以及柏拉图的《理想国》等著作,写出了这本传记...
孤独也能把世界照亮 | 一周新书推荐
[英]贝塔妮·休斯著李磊译理想国|九州出版社2023-12对于任何研习西方哲学的人来说,苏格拉底都是一个绕不开的名字(www.e993.com)2024年9月18日。但对于有志于为苏格拉底撰写传记的作家而言,这位西方历史上最有名的哲学家却是一个最棘手的题目。他没有留下自己的著述(我们对他的思想的了解很大程度上来自柏拉图),他的思想深刻影响了...
最早从西方得知老子,本世纪阿拉伯世界掀起寻“道”热|讲堂甲辰...
2001年,RaniaMeshleb翻译的《道》在黎巴嫩出版,由英语译本译来。2002年,黎巴嫩文学作家YuhannaQumayr基于法语译本翻译出《道路及其能量》。2005年,埃及国家翻译中心出版了汉学家穆赫辛·法尔贾尼的译本,是首部从汉语直接翻译而来的阿拉伯语译本,为中国文化与文学名著介绍到阿拉伯世界敞开了大门。RaniaMeshleb于...
张巍评《尼采著作全集》(第1卷) | 尼采与古典学的精神使命
多年后此书再版,书名精简为《悲剧的诞生》,并添加了一个不大引起关注的副标题GriechentumundPessimismus(通常译作“希腊文化和悲观主义”,但Griechentum一词,并非泛指“希腊文化”,而是专指具有鲜明精神特质的希腊文化之整体)。尼采还特地新撰《自我批判的尝试》这篇意兴遄飞的序言,与副标题相应和,重新审视...
3月人文社科联合书单|三国战争与地要天时
[英]贝塔妮·休斯著,李磊译,理想国|九州出版社苏格拉底的一生动荡不安。他出生于贫民区,成长为一名思想家和战士,然而这个西方伟大的思想家似乎始终是一个谜团。为了还原他的一生,作者走遍希腊的考古现场,带我们来到古雅典人的家庭、街道、会场、酒宴,结识政客、将军、商人、工匠,参观热闹非凡的市政广场,经历雅典民主...
2023,我的中华文化情缘
????2023年,中国举办了中国—中亚峰会、第三届“一带一路”国际合作高峰论坛,开展了中西文化和旅游年活动,举办了首届良渚论坛、艺汇丝路—中阿知名艺术家采风作品展、纪念费城交响乐团访华50周年演出,成立了亚洲文化遗产保护联盟,实施“文化丝路”计划,举办“欢乐春节”“茶和天下·雅集”等一系列活动,推动文明交流...