印度邀请缅甸民族武装和民族团结政府赴新德里商谈(英译汉)
译者注:印度是缅甸军政府武器装备的主要供应国之一,但据印度方面称《那加兰邦邮报》(《那加兰邦邮报》报道称,印度政府已邀请缅甸民族团结政府和几大反政府少数民族势力前往新德里参加研讨会和讨论,以解决缅甸持续的内战。然而,印度政府却非常狡猾。比如他们不仅与俄罗斯进行贸易、支持俄罗斯,还向乌克兰出售武器(这...
2024年“译达人杯”全国大学生英语翻译竞赛报名通知
2.奖金奖励:每场英译汉类和汉译英类排名前3名依次奖励300元、200元、100元奖金,及译达人杯奖杯。3.译达人杯英汉互译之星证书和奖杯奖励:参赛者同时参加英译汉组和汉译英组,并都获得全国奖项的,将额外颁发“译达人杯英汉互译之星”荣誉证书和奖杯奖励。(二)优秀指导教师奖组织报名学生人数10人及以上者,可...
考研英语题型有哪几种
包括阅读理解(计40分)、新题型(7选5、排序题、标题匹配,计10分)和英译汉(篇章抽取五句话进行翻译,计10分)。总计60分。写作:包括一篇10分的应用文和一篇20分的图画短文写作。英语二与英语一类似,但试题分为英语知识运用、阅读理解(阅读理解和新题型,计50分)、英译汉和写作(应用文10分、图表作文15分)四...
东西问丨短评:龙之英译,loong意何裁?
尽管将龙译为dragon今已俗成,但商榷的声音一直都有:从1882年曾在中国工作的美国牧师沃克(J.E.Walker)在文章“Pagoda,LoongandFoong-Shooy”中意识到龙的译文出现偏颇,到1987年中国翻译家吕炳洪撰文指出龙和dragon不宜互译,再到今天讨论是否应改译为loong。龙译为loong并非新发明。据学者考证,表意的dragon与...
第四届海洋杯国际翻译大赛(译家翻译指导版 )之优秀奖及三等奖获奖...
英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)三等奖获奖译文TheArtofWar《孙子兵法》“Theartofwarisofvitalimportancetothestate.Itisamatteroflifeanddeath,aroadeithertosafetyortoruin.Henceitisasubjectofinquirywhichcanonnoaccountbeneglected....
第五届时珍杯全国中医药翻译大赛英译汉文章(译家翻译指导版)节选...
13、《第五届“时珍杯”全国中医药翻译大赛汉译英文章(译家翻译指导版)开篇节选段落译文一览》14、《2023年第八届LSCAT浙江省笔译大赛与第九届LSCAT江苏省笔译大赛英译中文章(译家翻译指导版)一等奖获奖译文赏析》15、《2023年第七届“普译奖”全国大学生翻译比赛英译中文章(译家翻译指导版)一等奖获奖译文赏析...
每日翻译第1467期英汉互译,2023年5月30日
1。在写作业之前,请各位宝宝们把手机调成飞行模式,对象给你发的微信、短信不能回,情人给打的电话也不能接!就老实的把这几句翻译了再说。还有,把你身边的各种书籍和词典都合上,一个词都不能查。2。对于有拖延症和懒癌的宝宝们,让我看到你们挥舞爪爪。你们可以直接在留言中打卡哦!
能够实现英译汉软件在线翻译,最受欢迎的英译汉软件在线翻译盘点
它拥有智能的翻译引擎,让你的中英翻译变得更加的简单,同时还支持语音翻译和拍照,翻译等多种不同的翻译功能,让你彻底告别哑巴英语,还可以查看翻译记录和历史。它除了可以帮助大家进行英汉之间的互译,也能够满足你学习、工作和旅游的多种需求,除了在线翻译,你也可以进行AR实景翻译和离线翻译,并且它所涵盖的语种覆盖了全...
西电学子在第三届全国商务翻译大赛汉译英组中获第一名
经过初赛激烈角逐,外国语学院2022级MTI学生白雪入围决赛,在现场决赛中喜获汉译英组一等奖(第一名),并作为获奖选手代表上台发言,指导老师周正履副教授荣获本次大赛授予的唯一“优秀指导教师”奖。据悉,本次大赛有来自全国394所高校或单位近6000人参加。白雪同学能在全国众多参赛选手中脱颖而出,是外国语学院翻译人才培...
2024年12月英语四六级考试:翻译和阅读如何拿下?
汉译英需先立主干,复杂句则明中心,合理组合。阅读理解分三步:限时做题,不猜词,靠上下文;对答案,找线索,总结错因;精查生词,明题源,纠偏差。实践多练,避免死背,真题中抓重点,全面提升,确保阅读无碍,答题全对。四六级翻译小技巧:处理单句时,首要任务是确立句子的主干和句型。对于复杂句或长句,需明确中心,依据...