春风十年|金翻译家奖得主拱玉书:“冷门绝学”的奇书是如何炼成的
从试着翻译作品的片段到整个作品译文出版,这中间差不多有二十年的时间,但不能说我翻译这部作品花了二十年的时间,实际情况是这部作品的翻译是在二十年的教学与科研中一点一点、断断续续完成的,其中有与学生一起讨论时产生的灵感和受到的启发。临近出版的那一年,即2020年,我才几乎把全部精力都用在了这部作品的...
清华教授诗选·动态清零就是好
珠山村——我的故乡你的确变了样变了样我要常回家看看常回家看看2014(甲午)年初夏写于清华园五味书屋蒋隆国:清华大学外文系教授,著名英语专家、诗人,翻译家和教育家。1936年出生于湖南浏阳,1955年考入中山大学外语系,后考入北京外国语英语学院英语系研究生,是建国后全国首批正式招收的四个英语研究生(时...
李克强访非前向陪同人员介绍程虹:这是我爱人
在肯尼亚参加活动时,她看到一只鹭,立刻对身边的翻译说:“我想不起它的名字了,但是一个h开头的词。”两人在十几秒钟连续蹦出了好几个h开头的鸟类名,终于翻译想起了“Heron”。程虹说:“对,就是它!”研究和翻译自然文学时,程虹对鸟类和植物的名称下了很大的功夫,专门去查阅了很多工具书。参观当地博物馆时,她...
百岁生日快乐,许渊冲先生!
中文专著《文学翻译六十年》提出了中国学派的文学翻译理论,《中国不朽诗三百首》由英国企鹅图书公司出版,英文回忆录《追忆逝水年华》被《纽约时报》评为“融诗情哲理于往事”。其他重要作品还包括《中诗英韵探胜》(英文)、《中国古诗词三百首》(法文)等,翻译了《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红...
清华发布战国竹简“破译”新成果:发现战国时代复杂天人体系
“因为洪水泛滥,整个社会管理和道德体系出现了混乱,这件事惊动了上帝,因此开始整理日、月、星、辰、岁……将星辰历象与礼、义、爱、仁、忠五种德行,天神地祇所司所掌一一相配,更大篇幅集中于与之对应的人事行用,涉及树设邦国、礼仪祭祀、人伦德行、土工百物、兵戎战事、生育繁衍、人体疾祟等各个方面。”黄德宽...
北京和武汉的协和到底有多牛逼
1931年,武汉洪水泛滥的街道上的小船/《汉口水灾摄影》北京协和在给病人建档时,把病人分为ABCD四档,其中C、D档是可以酌减费用,D档则是免费医疗(www.e993.com)2024年10月14日。医院会调查病人的经济状况来给予帮助,甚至帮一些失业的病人找工作[13]。在协和,安心当好医生除了钱和设备,协和医院还有强大的软实力——医护人员们。他们在医院里...
任正非首次会见,这个让他数百次热泪盈眶的人
华为成长在全球信息产业发展最快的时期,特别是中国从一个落后网改造成为世界级先进网,迅速发展的大潮流中,华为像一片树叶,有幸掉到了这个潮流的大船上,是躺在大船上随波逐流到今天,本身并没有经历惊涛骇浪、洪水泛滥、大堤崩溃等危机的考验。因此,华为的成功应该是机遇大于其素质与本领。
索尼帝国衰亡史:曾让乔布斯痴狂 今市值不到三星一半仅苹果7%
前一年,日本GDP遭中国反超,成了世界老三。2011年3月,日本东北部发生8.8级地震,遭遇二战后最惨重的伤亡,直接经济损失超过1850亿美元。索尼6家工厂被迫关闭,海啸还冲毁了12万台PS3。祸不单行,同年10月,索尼位于泰国的相机工厂因洪水泛滥被淹,停工达数月之久。
许渊冲先生九十七岁了,他一生都没有离开诗、梦和美
其他重要作品还包括《中诗英韵探胜》(英文)、《中国古诗词三百首》(法文)等,翻译了《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等众多名著。2010年被评为全国翻译行业最高荣誉奖“中国翻译文化终身成就奖”。
大历史不会萎缩
因为黄河经过华北的黄土区域,河流内泥土成分过多,容易阻塞河床,冲破河堤,发生洪水泛滥的后果,局部治理无济于事。又因为亚洲大陆气候变化无常,水旱频仍,民国肇造前的二千一百一十七年中,官方历史报告过水灾一千六百二十一次,旱灾一千三百九十二次,只有统一的帝国,才有能力对付这种问题。是以公元前651年,齐桓公会诸侯于...