2024英语新教材全面改革后,再看看它们都强调了啥?
学英语绝对不该只是为了考试!唯寻青少的EAL课程就是让英语学习变得生动有趣、实用又接地气,学英语不仅仅是记几个单词,拼凑几句语法,而是要能在真实生活里自信开口,和世界无障碍沟通!在唯寻青少的EAL课上,课堂不再是死记硬背,而是更像一场探险:学生通过小组合作、项目式学习、角色扮演等有趣的活动,把英语学得...
闹上热搜的“江苏欢迎你英文路牌”事件:讽刺了多少人的内心羞耻!
初一看,是呀,我们记忆中是不是有着中英文对照要倒置呀,那应不应该是“welcometoJiangsu”才更符合英文的习惯呀!于是凭着这些似是而非的印象,跟着这位知名博主一起,舆论开始调侃起了江苏。该视频被江苏人民发现之后,就更热闹了。什么,什么?,居然有人质疑我们大江苏的教育?你可以质疑江苏穷,但最好别质疑江...
开心一刻 | ask for the moon是“问月亮”的意思?
是smiles,因为它的首字母和末字母之间相隔了一英里(mile)。以上答案只是和大家开个玩笑,正儿八经的正确答案是:pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis意为:“火山的灰尘引起的肺尘病,矽(xi)肺病”。这个单词一共45个字母,长到我的手机屏幕都装不下了……你还知道哪些有趣的英文知识,欢迎分享!最后...
杭州建设“国际范儿”的路上,需要您的慧眼
专家表示,“Food-freecarriage”是一个很正确、地道的英文表达。“可能是有些乘客对free这个词有一些误解,free作为形容词,当与其他词构成复合形容词的时候,意思是‘没有……的’,如trouble-free(无忧无虑的),tax-free(免税的)。”赵伐解释。遇到类似的词汇,市民可以关注《杭州市公共服务领域外文译写规范》这一...
我们常用的验证码也 AI 了
验证码英文叫做"CAPTCHA",是"CompletelyAutomatedPublicTuringtesttotellComputersandHumansApart"的缩写,翻译过来是"全自动区分计算机和人类的图灵测试"。从名称可以看出,验证码本质就是一种图灵测试,主要为了区分在电脑前的是人还是机器人(程序)。21世纪初互联网兴起,大家发现除了能在网...
给英语让路!毛利语要“靠边站”了?!NZ政府终于对机构的毛利名动手...
新西兰交通部长SimeonBrown已经要求WakaKotahi(新西兰交通局)优先使用其英文名称(NZTA),这意味着毛利语名称不再是该机构的首选(www.e993.com)2024年11月18日。三年前,新西兰工党执政时期推出了“共同治理”(co-governance)理念,也就是政府与毛利群体共同治理国家的政策方向,其中一个关键举措就是给每个政府机构都加上毛利语名称。
又“迷路”啦!都怪导视设计太可爱了
不太顺滑的粗线条图标,仔细一看是好多线段拼接而成,有种贪玩又粗心的稚气感,而英文手写体单词则为这组导视增添了艺术摩登气息。而这组出现在不同小红书用户镜头里的小可爱,都来自设计师@luluan为麓湖CPI创作的导视图标。小红书@luluann友好、纯粹、松弛,属于空间的情绪和态度,通过简单的图标传递出来,一路从...
「政在@」杭州建设“国际范儿”的路上,需要您的慧眼
欢迎大家争作“啄木鸟”捉虫纠错,拿起手机,留意我们身边的一个单词、一处拼写、一句标语和一个路牌,为身边的英文标识标牌进行体检,将您的所见所闻所感分享至《政在@》,栏目会把相关情况第一时间递交给有关部门,共同助力提升公共场所标识标牌的服务功能。民之所望,就是政之所向。《政在@》民意互动栏目长期向...
故宫“御花园”路牌竟出现英文单词拼写错误图
故宫“御花园”路牌竟出现英文单词拼写错误图本报昨天收到华中农业大学在校学生杨瑞的来信,信中说今年清明假期,他来北京旅游时发现,故宫博物院坤宁宫东西两侧廊柱上的英文指路牌竟然出现了拼写错误。记者当即联系了故宫有关工作人员,目前这两块临时性错误标牌已经撤下。