改革微故事:商户自组英语特训营 就问这充满烟火气的街巷City不City
英语老师卢芹告诉记者,她是教幼儿英语的,所以这次的课程也是以简单、好记、实用为主,她特地提炼了很多句子的关键单词,不一定要记住单词的拼写,看到能读出来,就可以自己慢慢练习说整个句子。手指画非遗传人王永红是武林夜市的“老网红”,他作画全凭一只手,他在手掌内侧蘸上墨水,然后随着手掌看似漫不经心地在纸上推...
被来中国旅游外国人搞懵了,到哪都说city,连外交部的人都知道了
根据他的解释,"city不city"有着多种含义。最早的意思,也是city这个单词的本义,是指城市化。而他认为更重要的是,什么东西会让你感到刺激、活泼和愉快。因此,city不city可以代表城市化与否、刺激与否、开心与否以及洋气与否等。这个梗不仅在网络上走红,甚至还登上了央视。近日,针对记者的提问,我国外交部的发言...
潮声丨“City不City”“she young young”……双语梗为何频频出圈?
“City不City”这波的热潮尚未落寂,“sheyoungyoung”梗又异军突起。“sheyoungyoung”由国产动画片《喜羊羊与灰太狼》的主题曲《大家一起喜羊羊》演变而来,因为这首歌在中国家喻户晓,一位中国网友便决定将其以音译的方式教给外国人唱。“she”谐音“喜”,“羊”则音译为英文单词“young”。这首“英文...
“City不City啊” :我们互为主角,破解生活密码
如果试图以“city不city啊”的中西合璧的网络视角看,那中国有太多种“city”,太多种定义“city”的可能。上海是闪爆眼睛的city,这里的定义是购物与钱包瘦身的速度;长沙是火辣热情的city,并存的夜生活与散澹让其更加包容;西安是时空隧道里的city,历史使之有了纵深的魅力;当然还有丽江这样的“非city”,悠哉的飞鸟、...
瞭望塔 | “city不city” 从热梗看热气腾腾的中国
一个源自外国视频博主“保保熊”的热梗——“city不city”“好city啊”,最近在各大社交媒体上火了起来。这些词看起来“不中不洋”,显然是经过英文单词与中国语法的灵活杂糅创造出来的。经过许多外国友人和中国网友的加工和“整活”,延伸出“洋气、都市化”甚至于表达欣喜、刺激等多重含义,俨然已成为描述国内城市...
好city的感觉,好city的长沙,最近的年轻人都在长沙街头寻找“city...
“city,啊!”“好city,啊!”近日,一种很新的中英混搭词组席卷各大视频平台(www.e993.com)2024年8月4日。许多年轻人旅游打卡、吃喝玩乐都开始用“city不city”的梗来发视频。一个被翻译为“城市”的简单单词,怎么就成了一种新晋的网络热梗?旅游、带娃、穿搭万物皆可“city不city”...
大象夜读|“City”梗到底啥意思?创造人保保熊告诉你
看保保熊这么玩得开,有人开玩笑说:“洋相还是得洋人出”“你们是不是只会city一个单词”。网友见保保熊中文如此流利,纷纷开始给他出题。还有人预测,“这个cityman是今年最火的老外”“感觉保保熊马上就会出现在试卷里了”。保保熊说,现在“City”的含义范围很广,不只表示城市,还是一种热情、现代化、舒...
这样的永仁“city不city”呀?
近日“city不city”这句中英文混搭词成为流行的网络热梗在大家的演绎下这个原意为“城市”的单词引申为“城市化”在各种视频里再引申为“时尚”“时髦”引人入胜的意思“city不city”也就是在说“洋气不洋气”“时尚不时尚”之意同时也有暗示着某种兴奋或挑战的意味如果让永仁来做“city不city”...
美国博主:两天说了200多次“city”
实际上,我一些在海外的亲友也刷到了“city不city”的视频。他们听不懂中文,但根据单词明白了大概意思,也觉得很上头。我亲戚家有个十二三岁的小孩,从来没说过中文,有一次和家人在外面旅游,吃巧克力的时候也忽然说了一句“好city啊”。北青报:最近,中国外交部发言人在例行记者会上也提到了“city不city”这个网络...
网络热词“city不city”火了 专访“发明人”美国博主:最近有时...
实际上,我一些在海外的亲友也刷到了“city不city”的视频。他们听不懂中文,但根据单词明白了大概意思,也觉得很上头。我亲戚家有个十二三岁的小孩,从来没说过中文,有一次和家人在外面旅游,吃巧克力的时候也忽然说了一句“好city啊”。北青报:最近,中国外交部发言人在例行记者会上也提到了“city不city”这个网络热...