7大模块记牢1个单词!风靡全球30+国家的“单词神器”,火热返团
“——DebBok,英文老师WalshJesuitHighSchool”我们有大量的国际学生,如果本地学生和国际生都教一样的单词,那无疑是很疯狂的。感谢Membean,和读一本过时的词汇手册相比,它就像是打游戏一样“——AndrewButler,英文老师ScheckHillelCommunitySchool▲以上评价均来自官网▲酷似“谷爱凌”的油管红人Sara...
刘亦菲夸张靓颖闹笑柄,拼错单词被嘲,谢娜英语绝杀李湘更尴尬
刘亦菲这句话的英文表达直白地意味着,她以张靓颖为荣。尽管只是几个基本的英语词汇,仍有一部分网络用户注意到刘亦菲犯了错误,她最初将“proud”误写为“pround”,直至足足8分钟后,在粉丝的指正下,她才修正了这个失误。在刘亦菲出现拼错英文单词的事件之后,她受到了广泛网络舆论的批评。这一批评浪潮的形成,部分...
《黑神话:悟空》的英文翻译亮了
英文名是BlackMyth:Wukong,把“悟空”直译为Wukong,而不是MonkeyKing,更能体角色的中国特色,保留中国传统文化元素。BlackMyth而不是DarkMyth。dark有恶化、变黑的意味,black单纯黑暗。“妖怪”被翻译为了“Yaoguai”,而“黑熊精”则被翻译为了“BlackBearGuai”。对于这个翻译,网友们意见不一。有些...
中国网友安慰外国失恋女孩,中式英语“You swan,He frog”在海外爆火
abandon这个单词在中国有不一样的意义,因为它是单词书的第一个,只要和英文有关的帖子,评论区都会出现。而这次,这个词在这里的意思竟然真的成立了。这样一来,外国人更加感受到Chinglish的奥妙,纷纷跪倒膜拜,并将其称为“当代莎士比亚”“我的陀思妥耶夫斯基”。其中最为出圈的“youswan,hefrog”还被不少外...
热闻|中国网友安慰外国女孩,“中式英语”火到国外!中式英语为何让...
“Mahjong”(麻将)一词在国外同样成为了人们的日常词汇。甚至在英美等国还有不少民间“Mahjong”团体,著名的斯坦福大学还曾有专门的“Mahjong”研究。和白酒同为中国特色饮品的“茶”,历史则更为悠久。在海外,“茶”同样以“Cha”闻名。“中式英语”彰显“中式影响力”此前,据《牛津英语词典》编辑部向新华社...
《黑神话》妖怪英文被直译为"Yaoguai" 引网友称赞
在英文语言设置下,《黑神话:悟空》中的“妖怪”被翻译为了“Yaoguai”,而“黑熊精”则被翻译为了“BlackBearGuai”(www.e993.com)2024年9月21日。网友们对这个翻译表示认可,认为它非常地道。因为在中文中,“妖怪”和“黑熊精”都是国内独有的概念,用拼音来翻译要比找一个意思相近的英文单词更不容易产生歧义。对于这个翻译,不同的人有不同...
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
打游戏学英语肯定不可取,假如要用纸质读物替代游戏来学西游里的英语,这套,就是最合适的。它由新东方引进,配备了全套视听资源,包括音频、视频动画、练习册、词汇、中文翻译。适合蓝思值有500L的孩子(牛5、RAZG)、小学5年级-8年级,有西游背景知识的英语弱基础孩子。
跟着甄嬛背单词?单词以一种“奇特”的方式进入了脑子
当“甄学家”们与英语单词相遇又会碰撞出怎样的火花?和嬛嬛一起背单词单词以一种“奇特”的方式进入了脑子round1:看剧本背单词图片来源:小红书图片来源:小红书图片来源:小红书图片来源:小红书round2:看人设记单词图片来源:小红书谁敢阻拦本座学习去年《苍兰诀》大火你是不是也是“诀症女孩”的一...
又现“扫地僧”!飙英语的环卫大姐火了
40岁自学英语目前已掌握3000左右单词2014年张建娜正式开始自学英语由于工作十分繁忙她就在休息时间或者回家后学习而用来记录知识点的笔记本不知不觉间已经有十几本之多张建娜在擦拭果皮箱“学习英语最重要的是坚持”经过近十年英语的学习张建娜的英文单词积累...
各国年度词汇纷纷出炉,2023年人们最难忘怀的是什么?
AI(人工智能)、hallucinate(产生幻觉)、authentic(真实的、正宗的),在聊天机器人大火的2023年,三家权威英文词典出版方选定的年度词汇描绘出一幅魔幻画面。据新华社等报道,《柯林斯英语词典》出版方11月1日宣布,“人工智能”的英文缩写AI当选今年“年度单词”。词典出版方发表声明说,AI被视作下一次技术革命的代表,发...