飞鸟集有多少单词没有译准?第114首新译:道路孤独
2、采用独特的T式分行法,重新划分诗句,更显诗歌三美(音乐美、绘画美、建筑美)。3、中文译句形式(长度、排列)、内容均贴合英文,亦步亦趋,犹如原文的投影或伴舞者。4、翻译较朴素直白但富含韵律,体现中国文字三美(意美、音美、形美)。5、附有重要单词的注释,诗句韵律分析,相关类比延伸资料,尽量"以泰戈尔解释...
大学不同专业APP推荐!站在学长学姐肩膀,让你专业学的更容易!
来自英语专业学长、学姐们的分享,频繁被提及以及好评很高的2款背词软件分别是不背单词与墨墨背单词,前者的优势是原生例句丰富,可以弥补背单词缺少语境的问题,而后者则拥有丰富的词库,缺点是需要花钱。好用且会频繁使用的查词APP分别是网易有道词典与欧路词典。在听力训练中,每日英语听力以及...
美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句丨老外讲故事·中华...
当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予了新的独特神韵:与中文字数相同的五个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来的”英语绝句。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,二十岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的二十...
赵彦春:以韵译还原杜甫笔下的诗歌世界
理解其含义,驾驭其情感,运用掌握的词汇知识、句法知识、修辞知识,融会贯通,转换到另外一种语言,写成另外一种诗歌,这才是把汉语诗歌翻译成了英语诗歌,而不仅仅是把汉字转变成英语单词。中华读书报:此次翻译《杜甫诗歌全集英译》耗费了多长时间?前人的译作给予过您启发或参考吗?赵彦春:1400多首诗,单论翻译工作...
【我们的中国故事】露西·汉密尔顿:用诗歌的力量传递文化
《在东莞遇见一小块稻田》一诗中杨克写到,“昨天我怎么也没想到/在东莞/我竟然遇见一小块稻田/青黄的稻穗/一直晃在/欣喜和悲痛的瞬间。”汉密尔顿参与编辑的英文版诗集《这座城市属于我:广东打工者文学系列》诗歌卷也于2020年出版,分享了中国广东外来打工人的心声。
美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句
当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予了新的独特神韵:与中文字数相同的五个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来的”英语绝句(www.e993.com)2024年10月15日。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,二十岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的二十...
一千四百首杜诗如何译成英文
在我看来,翻译首先要将语义表达正确,其次才是在诗学上的追求;先达意,再传情。理解其含义,驾驭其情感,运用掌握的词汇知识、句法知识、修辞知识,融会贯通,转换到另外一种语言,写成另外一种诗歌,这才是把汉语诗歌翻译成了英语诗歌,而不仅仅是把汉字转变成英语单词。
委员风采丨心怀热爱 真我风采_澎湃号·政务_澎湃新闻-The Paper
朱芳芳在教育生涯中也领衔主编参与出版过大量的书籍,其中有:《英语中考高分冲刺》系列、《我爱记单词》系列、《快乐阅读》《成功小升初》《小升初冲刺阶段英语强化训练》《初中英语首字母填空专题讲练》等丛书,同时也主持与担任了多个课题的研究工作。并因为热爱文学创作,也曾经出版发行了个人诗歌集《人间一年》。
传递中华文化之美 这所高校开展英语短剧配音大赛
通过举办外教英语角、单词大赛、短剧配音大赛、读书分享会等丰富多彩的活动,极大激发了同学们学习英语的热情。其中,短剧配音大赛作为学院推动第一课堂和第二课堂深度融合的重要实践平台,已经成为学院文化活动的一张亮丽名片。现场,各参赛队带来的《飞奔去月球》《地心引力》《功夫熊猫1》《降世神通》《长安三万里》5...
英语单词背后的文化,取个英文名之Richard强大的统治者,学英语
#英语思维#英语单词背后的文化,取个英文名之Richard强大的统治者,学英语#英语思维超话##英语[超话]#打开App看更多精彩内容APP专享《黑神话:悟空》火爆,多处国保单位首次向公众开放媒体滚动21分钟前1条评论APP专享多家私募,获批这一牌照!市场资讯36分钟前2条评论APP专享华为车BU财务数据曝光,今年上半年毛...