尹子维:希望1年内让徐冬冬把东北味英语传播全世界
这个英文教学直播间被称为“逼单房”,有“被逼学英文单词的房间”之意。有时,直播到一半,徐冬冬学急了,会告诉观众自己要暂时关闭直播间,处理一些家事,把不少在直播间跟着学英语的观众逗乐。尹子维教徐冬冬学英语。图/尹子维抖音账号直播截图尹子维是男演员、歌手,1975年5月19日出生于中国香港。23岁时,尹...
专访尹子维:教徐冬冬学英语不为赚钱,希望她把东北味英语传播全世界
这个英文教学直播间被称为“逼单房”,有“被逼学英文单词的房间”之意。有时,直播到一半,徐冬冬学急了,会告诉观众自己要暂时关闭直播间,处理一些家事,把不少在直播间跟着学英语的观众逗乐。尹子维教徐冬冬学英语。图/尹子维抖音账号直播截图尹子维是男演员、歌手,1975年5月19日出生于中国香港。23岁时,尹...
东西问|陈芳:“City不City啊”?中文是如何与英文走到一起的?
如中文的霸凌源自英文“bully”,乌托邦对应的是英文“utopia”,“tea”是闽南语“茶”的音译词,“silk”则是“丝”的音译词。今天,一大批汉语词汇的音译词也在不断进入当代英语世界,例如2018年《牛津英语词典》收录了饺子的音译词“jiaozi”。当下,在互联网和现代传媒的推动下,“中西合璧”词汇大量出现,体现出不...
...子维:教徐冬冬学英语不为赚钱,希望1年内让她把东北味英语传播...
01香港演员尹子维近期在直播间教哈尔滨籍演员徐冬冬学英语,引发网友热议。02尹子维表示,教徐冬冬学英语是出于自愿,希望一年内让她把东北味英语传播全世界。03除了英语教学,尹子维还教徐冬冬广东话,认为多学习一门语言能让视野更宽阔。04尹子维表示,英语口音不是问题,关键在于说的单词和句子能否让人听懂。05最...
跨文化传播视阈下中国剧集“出海”研究
(一)视频平台对中国剧集跨文化传播的促进作用较为明显2023年1月至4月,笔者对28位海外受访者进行了深度访谈,并通过SurveyMonkey回收了400份调查问卷,问卷调研对象大多以英语为母语,也有小部分调研对象的母语非英语,但以英语观剧。综合深度访谈和调查问卷的结果,超过90%的受访者和调研对象观看中国剧集的经历来自视频...
关于开展2024年度科技期刊双语传播工程的通知
以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,牢牢把握建设世界科技强国战略目标,以提升我国科技期刊传播影响力和学术服务能力为目标,择优遴选一批具有较高学术水平的中、英文科技期刊,对其刊载的优秀论文开展长摘要或结构化论文的英汉互译,面向国内外科技工作者开放共享,更加有效传播我国科学研究成果,促进中外学术交流,助推我国...
文化和旅游
有些人也把“City不City”翻译为“摩登不摩登”。“摩登”这个词的现代含义对应英文单词“modern”。从“modern”到“摩登”,再从“摩登”到“city”,就是一个循环,也是中外语言互动交流甚至融合的典型。此外,中文包含多种方言,在悠久的发展历程中形成了不同文化传播和融合的多重模式,甚至部分地方方言成为语言发展...
这些单词居然都是中国造的!你知道么?
这些开始都是「中介语」,有的运气不太好,就被学习者们忘却了。有些运气好的、传播范围广的,读起来朗朗上口的,就像「addoil」一样,被越来越多的人提及,最终得以被选入字典。不要太害的中式英语只要多听多说英语水平一定会逐渐提高的你都记得哪些“中介语”?
...| 大语言模型“数据为王”:训练数据的价值、迷思与数字传播的...
可供性(affordance)作为一个传播学领域舶来的新概念,近年来已经成为人们分析媒介、技术以及一系列交互关系中非人行动者功能的常见关键词,更成为新媒介、新技术出现后人们用来阐释其未来潜能的常见框架。可供性虽然一直处于概念定义和理论阐释的变动当中,但始终不变的一点是对媒介技术物可供性的分析必然包含着对技术物所在的...
长城汽车发布会媒体证英文写错遭吐槽,官方回应:让大家见笑了,
就在发布会的高潮时刻,一位汽车博主站起身来,他的脸上带着几分错愕与尴尬。他手中的媒体证上,那个理应代表着“媒体”的英文单词“media”竟然被错写成了“meida”。这个小小的拼写错误在众人眼前显得格外刺眼,仿佛一个不合时宜的笑话打破了空气的宁静。