汉语词典该不该收录英文:非汉语不适宜or代表词典编纂趋势?
据媒体报道,近日,百余名学者联合签名致信国家新闻出版总署和国家语言文字委员会,举报第6版《现代汉语词典》收录“NBA”等239个西文字母开头的词语,违犯了《中华人民共和国国家通用语言文字法》、国务院《出版管理条例》等法律法规。联合签名的学者认为,汉语夹杂英语的现象会威胁汉语安全,在汉语词典中把英语词汇作为正文,...
一词形容2023年,全球爱用这些梗? 快来挑你的年度关键字
据美国《纽约时报》报道,12月3日,世界上历史第二悠久的学术出版来自:cmj.lufengjixie社——牛津大学出版社,选出的年度词汇是网络流行词“rizz(魅力)”。报道称,“rizz”——新兴网络常用俚语,意为“风格、魅力、吸引力”,或“吸引浪漫伴侣或性来自:ywtvq.fxshj伴侣的能力”。该词取自英文单词“个人...
流水线上的打工人和他翻译的《海德格尔导论》
除了爱看书,陈直的生活表面上跟流水线上的打工者没什么两样,但哲学又“中断”了他的工厂流水线生活,翻译哲学著作让他的人生有了新的可能。因为感到中译哲学著作晦涩难懂,陈直希望能直接阅读英文著作。于是,高考英语100分出头的他,开始在打工和阅读的间隙自学英语。他从四六级单词背到托福、GRE,看语法书,还大...
DK出版的词汇书来了!78个主题,轻松学习3000多单词
今天,我们给大家推荐一本来自英国DK出版社的宝藏词汇书——《DK新视觉·人人学英语英语词汇全书》。喜欢英语的小伙伴对DK出版社应该不陌生,他们一直致力于为全球读者提供精品图书,其高质量的出版物、独特的视觉设计风格和全球化的视野在全球范围内广受好评,成为不少学习者和读者的首选。我们为大家带来的这本词汇...
DK出版的词汇书!别人以为我在看漫画,其实我在背单词
是谁背单词背伤了?我不说。今天,我们给大家推荐一本来自英国DK出版社的宝藏词汇书——《DK新视觉·人人学英语英语词汇全书》。喜欢英语的小伙伴对DK出版社应该不陌生,他们一直致力于为全球读者提供精品图书,其高质量的出版物、独特的视觉设计风格和全球化的视野在全球范围内广受好评,成为不少学习者和读者的首选...
“读海德格尔的农民工”译作正式出版
有一次,陈直读到了理查德·波尔特在1999年出版的《海德格尔导论》,并发现这本书比较通俗易懂,其内容也不乏深度,因此决定从2021年4月开始翻译这本书(www.e993.com)2024年10月11日。大概十年前,因为读一些中文译本的哲学书感到译文很生硬,陈直意识到自己需要读原版的书,就开始自学英语。学了两年,他就能看英文原著了。“翻译时,遇到不会的单词就...
“中国比较文学学科的拓荒者”乐黛云逝世,享年93岁
据天津社科院研究员赵建永消息,著名学者、中国比较文学学科的开拓者、北京大学中文系博士生导师乐黛云教授于7月27日逝世,享年九十三岁。乐黛云。乐黛云1931年出生于贵阳,1948年考入北京大学中文系,1984年建立中国首个比较文学研究所,1984年到1998年间,任北京大学比较文学与比较文化研究所所长。她于1987年出版的《比较...
对“哈哈英语单词”不妨一笑而过
近日,有网友在社交平台小红书发出图片,认为一本叫《哈哈英单7000》的书中一些单词的谐音和联想令人不快。例如,单词between(在……之间)的联想记忆方法为“将笔夹在双臀之间”,care(关心)的联想记忆方法为“因为关心才k(打)儿子”,butter(黄油)被联想成“扒她的面罩,用奶油抹她”……出版公司回应,对此高度重视,...
拼错单词了?!“龙”的英语不是“Dragon”吗?“Loong”又是啥?
斐济发行的龙年邮票,其英文标示就是“YEAROFTHELOONG”。图源|网络不得不说,“loong”这个翻译很巧妙!一来取龙的中文谐音,相当好记;二来还与英文中“长”(long)读法一样,写法上也形似。loong比long还多一个o,给人一种身体很“长”的感觉~...
甲辰龙年前夕 单词“中国龙”被收录进《牛津英语词典》
史上第一次,Chinesedragon(中国龙)收进了品牌英语词典,而且还是OED,英语世界公认的词语权威。Chinesedragon经历了词汇化(lexicalization),由松散的自由组合转为紧密的固定搭配,而载入词典,成为名正言顺的词汇单位。卷帙浩繁的OED于1928年出齐第一版,自我定位为“英语语言最权威的记录”。第二版于1989年推出,共计...