浙江宣传 | 中式英语的魅力逆袭
比如“papertiger(纸老虎)”“goodgoodstudy,daydayup(好好学习,天天向上)”等“草根”中式英语,陆续“转正”为标准英语。比如世界上最权威的《牛津英语词典》,于2018年正式收录“addoil(加油)”,其他收录的还有“fengshui(风水)”“loseface(丢脸)”等等,这些单词印证了中式英语在全球语言交流中占据...
放弃保送最好的公立高中,上岸魔都一梯队国际学校,我的经验与教训
■httpsenglishtest.duolingo/其次是刷题,我买了每天刷题的会员,把错题或相关知识点分类整理到一个word文档里。由于多邻国有很多单词辨析类的题目,所以定期过错题,熟悉常见词汇真的很有用(而且可能遇到原题哟)。最后,可以准备一些自己的模板来应对口语题和写作题,网上也有很多免费资源,但最好自己修改一...
当Chinglish成为English,终于可以少背单词了
1998年,马来西亚华人赵里昱认为中国宇航员应有专属词汇,于是在论坛中首次创造单词“taikonaut”,由中文“太空”的拼音音译和代表宇航员的英语后缀合成。今年6月,欧洲航天局向中国神舟十二号发出的“贺电”中也予使用,使这一“中西合璧”的名词再成热词。不少外国人也同样对“中式英语”情有独钟。来自新加坡的留学...
浙大有位“宝藏”宿管阿姨 会英文、阿拉伯文
但在诺基亚为期两周的门店考核期中,郭红萍凭着高中积累的英语口语基础和热情外向的性格,从5名同期实习生中脱颖而出,成功转正。由于业务范围独特,在维修科进行翻译需要接触大量的术语,于是她找到部门中的维修技师帮忙,把所有专业词汇都记录在笔记本上,做成30多页的中英对照表,还自己标注上音标,每天读背。2000年,...
浙大有位“宝藏”宿管阿姨:做过翻译 用英文出板报
但在诺基亚为期两周的门店考核期中,郭红萍凭着高中积累的英语口语基础和热情外向的性格,从5名同期实习生中脱颖而出,成功转正。由于业务范围独特,在维修科进行翻译需要接触大量的术语,于是她找到部门中的维修技师帮忙,把所有专业词汇都记录在笔记本上,做成30多页的中英对照表,还自己标注上音标,每天读背。2000年,郭红...
中国大妈影响经济走势 美媒把“dama“转成英语单词
新华网北京8月16日电(记者雷东瑞高菲)国际金价近来连日走高,外媒把此归功于中国大妈的超强购买力(www.e993.com)2024年11月25日。美国《华尔街日报》直接把大妈的汉语拼音“dama”转成英语单词。一些网友在微博上惊呼:中国dama“转正”了,走向了世界!其实,汉语词汇变成英语词汇,早已不是什么新鲜事。
时尚英语新词“转正”入词典
俚语转正据路透社报道,此次发行的《柯林斯英语词典》是第9次修订版。词典中收录了百余个当下流行的新造英语词汇和短语。新版词典还将首次提供手机下载服务。柯林斯出版公司拥有一个25亿词汇量的词库,它不断跟踪记录社会上词汇使用的发展变化,及时增容、升级,以帮助柯林斯不断推出适应时代特点的新词典。词库中的词汇来...
刘军转正
有意思的是,在提到杨元庆和马雪征时,他不再用联想式的元庆和马总的称呼,而是称呼他们各自的英文名字,甚至他说话时还不时夹带着英文单词,这在从前的联想高层里是很少见的。从这里似乎可以看到新联想已开始在国际化的征途上摸爬滚打。刘军亦善于保护自己。当有人在这个会上评论刘军主掌联想中国后将“千钧重担一肩...
中国“dama”转正了(图)
中国“dama”转正了(图)新华网北京8月16日电(记者雷东瑞高菲)国际金价近来连日走高,外媒把此归功于中国大妈的超强购买力。美国《华尔街日报》直接把大妈的汉语拼音“dama”转成英语单词。一些网友在微博上惊呼:中国dama“转正”了,走向了世界!其实,汉语词汇变成英语词汇,早已不是什么新鲜事。
难以旁听的大学:南科大“转正”开学记
忙着上课,忙着补习英语,忙着听讲座,忙着做作业,忙着帮老师做科研。记者几番约他们,对方都不得空。小宇的作息习惯,是每天早上6点半去图书馆占座,上自习。他的偶像,是上一届的学长们;他称他们为“学霸”,各有“传奇故事”。最让他佩服的,是他6点半到图书馆,已经有“学霸”吃完早饭,埋头背单词了。