新手拼命找捷径,高手在练基本功
例如,学英语时,我首先想的就是找各种英语学习“秘籍”。从睡眠记忆法换到周期记忆法,从新概念英语换到李阳疯狂英语,方法换了很多,但英语还是稀烂。但后来,我无意中看到一名改革开放前的资深翻译的回忆录。她说自己以前很难找到英语学习材料,但就是反复听、读有限的英文材料,直至将自己的发音模仿得跟录音一模一样。
中国禅是佛教的一个宗派吗?
众所周知,中国的“禅”是印度“禅那”(dhyana)一词的音译,字面意思是“静坐”;但命名并不像公认的观点所承认的那样简单。汉语词汇“禅”有两种发音方式:shan和chan,最初的意思是“祭天”和“禅让”,后来才获得了现在这个“冥想”的意义。印度的“禅那”和中国的“禅”在发音和意义上都有所不同。现在出现了一...
美剧剧名翻译大盘点 乏味剧名吓跑观众
其次,《老爸老妈浪漫史》(HowIMetYourMother)这样的翻译也让不少人误会这是一部讲述中老年人感情故事的电视剧,其实《老爸老妈浪漫史》以2030年Ted的口吻向儿女讲述了一个漫长的故事:这个故事起始于2005年,它以Ted寻找人生伴侣的恋爱故事、生活阅历等为主线,描述了他在此过程中人生价值观、亲情友情观、爱情观...
17岁拒绝清华北大,21岁成女神翻译官,中美对话16分钟翻译火出圈
英文的语序和中文不同,并且有时态的区分,所以这并不是逐字逐句翻译那么简单,既要翻译地通顺,又要做到内容的完整,同时还要注意措辞。对于翻译官来说,这可不是一件轻松的事,她说出来的话代表的是国家的声音,所以不能有一点儿的失误。图|张京那段时间,张京的生活是枯燥又乏味的,每天重复地做着英语听力以及口译...
2023高考英语北京卷试卷分析汇总, 176处考点, 附全文中文翻译
全文一共出现25处词组短语和固定用法类的要点,《高中英语1.5万考点》全部命中。难词偏词3处,见于《睡眠记忆法配套词表》。本题全文翻译,大家可以当作阅文阅读理解题来做一下,如果能做全对,说明理解能力没有问题,丢分就是单词和词组短语造成的词汇问题。
写作、翻译必备, 中文四字格的英译套路
以下是四字格英文处理的常见套路,都需要你有堪比十个加强连的词汇储备哦(www.e993.com)2024年11月27日。处理成形容词。枯燥乏味dreary有孕在身、身怀六甲、珠胎暗结pregnant令人反感、令人作呕repulsive玩世不恭、愤世嫉俗、冷嘲热讽cynical粗心大意、马马虎虎careless
翻译中的英汉八大不同
译文:这只猴子最了不起的成就是学会驾驶拖拉机。到九岁的时候,这只猴子已经学会了单独表演驾驶拖拉机了。Tractor和vehicle在句中显然都表示“拖拉机”,英语表达上有变化,而译成汉语时使用了重复表达法。七、英语多抽象,汉语多具体做翻译实践较多的人都有这样的体会:英文句子难译主要难在结构复杂和表达抽象上。
中英翻译必须注意的八大差异
译文:这只猴子最了不起的成就是学会驾驶拖拉机。到九岁的时候,这只猴子已经学会了单独表演驾驶拖拉机了。Tractor和vehicle在句中显然都表示“拖拉机”,英语表达上有变化,而译成汉语时使用了重复表达法。七、英语多抽象,汉语多具体做翻译实践较多的人都有这样的体会:英文句子难译主要难在结构复杂和表达抽象上。
纪念诞辰100周年!奔腾的黄河,是他的一生……
晦涩难懂,枯燥乏味钱宁在书本和课堂中叙述深入浅出方法新颖别致语言通俗易懂比如他在谈“层流”“紊流”概念时他讲道“‘层流’好比是一列士兵每一个士兵好比是一个水流质点迈着整齐的步伐在走廊里行进‘紊流’则如同是一群醉汉通过走廊”
许渊冲:我的一生就做一件事
例如,“东边日出西边雨”,如果只按照字面翻译成“东边出太阳,西边在下雨”,就乏味了。如果翻译成“东边露出了笑容,西边流下了眼泪”,把“雨”(rains)翻译成“眼泪”(tears),就更人格化,表示的意思比原文更深一点,也更雅一些。表达诗意很重要。外文翻译成中文,就要让中国人容易接受。反过来,把中文翻...