做服务商帮人省钱只能卷价格 帮人挣钱能有溢价|翻译|川普|巴西|...
这时候拿英文翻译肯定不够用,根本就聊不明白。而且在东南亚,华人和华人间的竞争激烈程度,是很多人难以想象的。鲸犀:利润率不至于连5%都没有吧。刘颖博:倒不至于那么惨。不过有时候比这个更惨。就说投放,ROI是要做到10的,没开玩笑。投1块钱得回来10块钱。鲸犀:ROI需要到10?刘颖博:对,只有到10才不至于很...
英语翻译价格
雨果跨境为跨境从业者提供最新英语翻译价格相关信息,每天更新英语翻译价格相关的文章、视频、问答等内容,雨果跨境作为品牌出海产业互联网平台,为跨境企业精选英语翻译价格相关服务,助力中国品牌快速拓展海外市场。
韩国是台“赚钱机器”?韩媒对特朗普言辞进行不同解读,差别微妙
然而,《韩国先驱报》16日报道称,由于“赚钱机器”(MoneyMachine)一词在韩语中没有完全对应的表达,所以韩国媒体在报道时使用了不同的翻译版本,并针对特朗普的言辞进行了不同解读,其中的差别十分微妙。韩国《朝鲜日报》采用了一种比较常见的翻译——“自动提款机”,还有多家韩媒将其翻译为“ATM机”或“印钞机”...
博望AI CEO:做TikTok服务商帮人省钱只能卷价格 帮人挣钱才能有溢价
这时候拿英文翻译肯定不够用,根本就聊不明白。而且在东南亚,华人和华人间的竞争激烈程度,是很多人难以想象的。鲸犀:利润率不至于连5%都没有吧。刘颖博:倒不至于那么惨。不过有时候比这个更惨。就说投放,ROI是要做到10的,没开玩笑。投1块钱得回来10块钱。鲸犀:ROI需要到10?刘颖博:对,只有到10才不至于很...
我平时用的有道词典,背后竟有AI大模型
除了百度翻译、网易有道词典等传统翻译工具,甚至连WPS、科大讯飞和同花顺ifind都推出了翻译文本的功能。再加上百词斩、扇贝单词、墨墨背等软件的加入,其实用户可选择的工具非常非常多。但是有个痛点多数翻译工具都没有解决,那就是译文是否合理、可读。说白了就是你翻译出来的文本说不说人话,大家能不能读下去。
谷歌从来不在其翻译业务上赚钱 虽然每天都处理千亿个单词
然而谷歌一直都没有在其Translate(翻译)应用中显示广告,该服务则是完全对公众免费开放(www.e993.com)2024年11月28日。如今谷歌翻译每天约要处理1430亿个单词。最令人感到意外的是,谷歌方面并没有在翻译应用中投放广告,同时他们也没有采取任何能够赚钱的行动。眼下,谷歌翻译总共支持100多种语言,并且几乎都是即时的口语翻译现在出国自由行对于...
chatgpt机翻之后的译文校审报价6元/千单词,你还要做翻译吗?
也就是说,即便你不看中文部分,直接读英文改低错,一千字耗时最少半小时,6-10元/千单词这样的价格有合理性可言吗?目前国外翻译公司不少也用机翻,但是价格基本都在原价的60%-80%,甚至机翻质量不好的是按原价派单。翻译行业的混乱由来已久,以后会是什么情况,谁也说不准,但是在任何时候低价消耗性的工作...
44岁“拾荒大姐”走红 自学英语能翻译原版英文小说
袁英慧:一路下来英语水平逐渐产生变化。2003年时,疯狂英语的新闻我翻译一篇1000字的文章要好几天,2008年时,基本一个小时就可以完成。新京报:这算是一个很快的速度了。袁英慧:我其实比较跟着感觉走,单词需要背,语法的话,其实看长文看习惯了,自然就通了。之前曾托英语角的学生把自己的笔记给老师看,老师看了也没...
名著误译的问题,到底有多严重?
其三,译者选择有误。比如安排杨绛先生译《堂吉诃德》,杨先生精通英语、法语,但不太懂西班牙文。杨先生只好自学西班牙语,杨译本最终出版。后来的译者董燕生指出,杨译本在词汇含义的理解、句子结构、背景知识的理解上都有不少错误。叶倾城认为,即使排除以上因素,误译依然难免。她说:“在我看来,译本的价值在于普及...
为什么AI的翻译水平还远不能和人类相比?
如果要将一句法语翻译成英语,NMT的执行过程如下:先把需要翻译的法语句子输入网络,其中每个单词都会被编码成由数字组成的向量,这样网络才能对其进行处理。接下来,这些数字经过一系列数学公式的计算,最终生成一个新的数字序列,这个序列就代表了要输出的英文句子。