讲道理,各个国家的键盘为什么不能长成一个样子啊?
2023年8月23日 - 新京报网
英语中有很多来源于法语的单词,比如café(咖啡馆)和fiancé(未婚夫),英式英语习惯保留其中一些单词的标音,而美式英语却没有。两种键盘的差别正体现了这一点——美式键盘左右两个alt键的作用是相同的,而英式键盘中右边的alt键变成了“altgr”,按住它就可以打出图中标蓝的字母和符号。于是,在英式键盘的帮助下,你...
详情
东南亚本地化产品设计差异 – 泰国篇
2022年3月8日 - 网易
与英语类似,泰语也有自己的Serif和SansSerif字体版本。衬线字体在泰国的官方文件中很常见,因为这种字体更易于阅读,也不会将一个字母与另一个字母混淆。而对于无衬线字体,一般在品牌设计中更常见。另外推荐一个泰文字体的网站thaifonts,里面的字体可以免费用于个人和商业,有需要的同学可自取。四、区域格式...
详情
曼谷英文正式更名
2022年2月17日 - 百家号
泰国thethaiger网站16日报道称,泰国政府表示,虽然已经更名,Bangkok也会继续使用,同样是被承认的名称。Bangkok原先只是曼谷的一个区域,2001年开始作为曼谷的英文名称,但泰国人称呼曼谷时不使用Bangkok,而是泰文的音译词KrungThepMahaNakhon,有些人将其简称为KrungThep。曼谷的泰文原名非常长,是全世界名称最...
详情