许昕《喜单》“全面”开讲,付航讲英语门道儿炸场直通总决赛
猴子付航因“passion”全网讨论,嘎嘎出圈,这一期也是“passion”满满!虽然是讲吃饭,但是真的是上了一场轰轰烈烈的英文补习班啊,英式发音+notonlybutalso+一般过去时,全都出来了,“懂的人都知道里面的门道有多深”,那咱还是小懂一些的哈哈哈哈哈哈。喝鸡尾酒直接就着火一起喝,头发都着了,服务员拿来吸管以后...
国务院国资委原秘书长彭华岗履新中国企业改革与发展研究会会长
所谓ESG,即Environmental(环境)、Social(社会)和Governance(公司治理)三个英语单词的首字母缩略语,是一种关注企业环境、社会、治理绩效而非财务绩效的投资理念和企业评价标准。作为一名国资委“老人”,彭华岗也屡为国企ESG建设研究、发声。他曾多次在公开场合呼吁国资央企要成为中国ESG实践的先锋模范,为健全我国企业ESG体...
B站UP主花式整活:为了教你学英语 AI都开始讲谐音梗了
5月17日,B站UP主“johnhuu”发布了一条标题为“英文谐音梗”的视频,迅速引发了广泛关注。视频中,美国知名女演员BlakeLively操着一口流利的中文,逐步解析如何将电影《夏洛特烦恼》中的一段台词翻译成具有“她是校花,我是笑话”谐音效果的英文表达。Blake的声音和形象都是UP主“johnhuu”利用AI技术合成的,由于效果逼...
中国女孩一句话让200w洋人集体膜拜,霸屏外网的中式幽默太强了!
“Abandon!abandonhim(扔了!扔了他!)”背了这么多年的单词终于派上了用场,还用到了就算外国人不懂这个梗也能感叹其精妙的程度。“abandon”在英语语境中的意思类似于“放生”甚至还有人贴心解释了为什么不用“leave”,非要用“abandon”,因为这个词更有冲击力,更能准确地表达阴阳怪气!一时还真分不清他...
温实初的英文翻译是Win10 true?这些英文谐音梗原来是……
英文中的谐音梗其实除了大家熟悉的中文谐音梗外,英文中也有很多谐音梗。我们可以用“pun”或者“playonwords”来表达“谐音梗”。Pun是指通过利用语言中的双关语、同音异义词或近音词来制造幽默效果的一种形式。它通常基于单词的发音相似或相同,但意义不同,从而产生意想不到的幽默或扭曲的解释。
没高考过的种地女孩,抱着走地鸡练英语,仍相信学习可以改命
陈丽容被激起强烈的创作欲(www.e993.com)2024年11月12日。她想继续拍土特产,家里养着走地鸡,不如也拍一拍?她又花了几天想脚本。她想到可以加一些本土方言,制造更大的反差感。茂名人开车快,当地有句谚语“天上飞机地下粤k”,这既能用作“谐音梗”,也能贴切形容鸡矫健,肌肉结实。核心创意成形了。这一次,陈丽容拉来00后弟弟协助拍摄,...
英式幽默经典剧推荐,轻松学英语不可错过【请讲普通话】
故事讲述了七十年代各个国家的外国人学英语的故事,涉及各种谐音梗、口音梗、宗教梗、政治梗...虽然现在看来有些已经落伍,但胜在本剧的情节设置非常巧妙,经常是反转、反转、加反转,因此放到现在依然经典。首先是巴基斯坦的阿里前来报名学英语,他一开口就踩雷了,最基础的那种。
新晋顶流“尔滨”火出圈啦,被外媒夸麻啦!!
英国《每日邮报》(Dailymail)更是玩儿起了“谐音梗”,盛赞哈尔滨“拉高了整个旅游业的门槛”!而文中“brrrrr”,连用5个“r”,大概是编辑认为,面对哈尔滨零下三十几度的天气用“rr”已经不够了,必须多加几个“r”,以示对“冰城”的敬意。有意思的是,这里的“Raisingthebrrrrr”与英文短语“Raisingthe...
西班牙《世界报》:从魁地奇比赛到银河帝国官僚机构,粉丝想要的是...
我们可以用一个英语单词Worldbuilding来概括这种现象,即构建世界。人们一向喜欢冒险、英雄和恶棍的故事,但如今更喜欢构建一个完整的虚构宇宙,一个接近可信的、充满生命力的世界。这里有来往行人、节日庆典、政府或当地美食,并能以此为基础创作出数以百计的故事。总之,虚拟宇宙令人陶醉。
行走的英语神器,橙啦翻译笔来啦!
橙啦翻译笔是一款集扫描翻译、语音翻译、橙啦听课、文本摘抄、电子词典、单词库、智能录音及收藏功能于一身的翻译加听课学习产品。内容基于词典、翻译、语音、录音,融合扫描、OCR文字识别、文本翻译、语音播放等技术的智能产品。不同于市面其他翻译笔大多仅支持在线使用,橙啦翻译笔做到随时随地,离线也可使用,是一支可以...