上网课时我做饭忘关摄像头,邻居老师温柔提醒:肉是不是放太多了
“要英文的。”04“AreyouOK?”室友小F推开椅子,脸上写满了关切。“别,现在我连一个字母都不想听到。”我一头栽倒在床上。我,究竟,为何,总是,管不住自己的舌头?如果上天赐予我倒转时间的能力,我一定要在六小时前关闭我的摄像头。撤回我的自动回复。还有,刚才,在辅导员办公室里,不再失态。“...
苏提达晚宴造型温柔,一袭粉色连衣裙出镜,英语流利不需要翻译
更为引人注目的是,苏提达王后在晚宴上展现出了其流利的英语能力,无需任何翻译辅助,便能自如地与各国宾客交流,展现了泰国王室的国际化形象与她的博学多才。她的言辞间既有对文化的深刻理解,又充满了对友好关系的珍视与期待,赢得了在场人士的高度评价与尊重。苏提达王后的这一晚宴造型,不仅是对美的追求与展现,...
武则天最温柔的一首诗,只有28个字,翻译过来就是“我想你了”
可能很多人想不到,竟然是以六十七岁的高龄坐上龙椅、史上唯一正统的女皇帝——武则天。武则天的登基之路,走的极为漫长和艰难。其中她笔下的一首诗,在她命运转折之时,起到了关键的作用。武媚娘十四岁便入宫当了唐太宗的才人,可能年纪太小,又或许不是李世民心目中的菜,故而在她接下来的十几年里,她彷佛就是...
神奇的变声器:尖叫和怒吼秒变温柔平和的声音
英文来源:OddityCentral翻译&编辑:丹妮审校:齐磊、董静来源:中国日报网
福利丨许渊冲译唯美唐诗、宋词:写尽岁月温柔,叙尽人生哲理
他的翻译被称为“韵体译诗”,情味悠长,境界全出,尽显中国古典诗词的风骨流韵。柳永、范仲淹、张先、欧阳修、晏几道……金风玉露一相逢,便胜却人间无数。《只此宋词许渊冲英译唯美宋词》带来一场跨越古今的词话旅行,沉浸于亘古的明月、缥缈而又缠绵的风,以及那物是人非的忧思,从中发现中华民族传承不断的文化...
沈洋,一个低男中音的温柔
沈洋,一个低男中音的温柔摘要:让音乐回归内心最深处,回归思想(www.e993.com)2024年11月1日。一个人声,一架钢琴,24首诗,110分钟。4月14日,在左岸音乐节,低男中音歌唱家沈洋完成了乌克兰作曲家瓦连京·西尔韦斯特罗夫(ValentinSilvestrov)《无声之歌》(SilentSongs)的中国首演。
与泰戈尔齐肩的纪伯伦 温柔又哲学
《泪与笑》译自罗布斯坦尼阿拉伯人出版社1991年阿语版《泪与笑》;《先知》《沙与沫》译自贝鲁特世代出版社1981年版《纪伯伦英语作品阿语全译本》,传神译笔,原汁原味还原纪伯伦语言特色!译者│蔡伟良上海外国语大学教授、博士生导师,资深翻译家,享受国务院特殊津贴,中国阿拉伯文学研究会原会长,上海翻译家协会原理事。
2本男主蓄谋已久的现言甜文,久别重逢,精英律师VS温柔翻译。
每日推文:《蓄谋宠溺》我蓄谋已久,布下天罗地网,只为爱你。目录:1.《缱绻时光》作者:依存体质2.《蓄谋宠溺》作者:陈三年◆《缱绻时光》作者:依存体质精英律师VS温柔翻译。久别重逢/蓄谋已久。主角:沈清溪,郗劲。立意:注重家庭亲情,传扬真善美。简介:沈清溪二十五岁生日的时候,意外收到了离家多年...
在第三十届图博会,出版社们带来了哪些“掐尖”好书?
第二批图书2023年增补进入“十四五”国家重点出版物出版规划项目,此项图书品类非常丰富,其中不乏首次翻译成中文的“失落的经典”。丛书编委、《世界文学》杂志常务副主编叶丽贤谈道,随着时代环境的更新、语言的革新、感受力的翻新、学术解读的刷新,对作品的翻译更是呈现丰富多彩、“今时不同往日”的面貌,尤其文学经典...
《坠落的审判》:杀夫的有罪推定
然而,关于法语片名Anatomied'unechute翻译的讨论,也非董强的独家洞察。在更早上映的中国香港和台湾地区(前者译为《坠下的对证》,后者译为《堕落真相》)就有人指出,“对证”是否隐含了死无对证之意?而“真相”之“真”是否又带误导性?这也呼应导演对中国观众最关切的问题:丈夫之死,妻子是凶手吗?