董事决议章程要进行越南、泰国、科威特使馆认证
准备文件董事决议和企业章程的原件及副本。公司营业执照副本。如需翻译,需将文件翻译成阿拉伯语或英语,并附上翻译机构的资质证明和翻译人员的签名。其他辅助材料,如单位介绍信、证明书申请表、声明备案表等。认证流程初步认证:将准备好的材料提交至中国相关机构(如工商局、贸促会等)进行初步认证。领事认证:...
董事会决议在菲律宾、印尼和墨西哥的海牙认证附加证明
董事会决议原件或复印件:确保董事会决议是真实、有效且符合目标国家的要求。翻译件:如果董事会决议非英文或目标国家的官方语言(如菲律宾的他加禄语、印尼的印尼语、墨西哥的西班牙语),需要提供由具有翻译资质的机构或个人出具的翻译件。其他支持文件:如公司注册证明、法定代表人身份证明、授权委托书等,具体根据目标国...
董事会决议沙特进行Apostille海牙认证你知道海牙认证的重要性吗
沙特阿拉伯是《海牙公约》的缔约国之一,因此董事会决议可以通过Apostille海牙认证在沙特获得合法有效的认可。二、准备材料董事会决议原件:确保董事会决议是正式、有效且由公司董事会通过的。决议应包含明确的决策内容、通过时间、地点以及董事会成员的签名等关键信息。翻译件:如果董事会决议不是用阿拉伯语书写的,需要将...
中国龙叫Loong而不是Dragon 其实各界没能统一意见
中国第一块电脑CPU芯片“龙芯”的英文名就叫“Loongson”;功夫巨星李小龙的英文名,被译为LeeSiuLoong。“Loong”虽然是个英文单词,但长得挺有汉字的味道,中间两个“o”就像龙的一对炯炯有神的大眼睛,“加长”的“long”也能较好地在外形上描述“龙”或者“龙舟”的长条状外形。南京财经大学外国语学院...
东西问·解密|走进中国共产党“翻译国家队”:第三个历史决议是...
决议中有很多“科学”的表述,比如科学回答、科学指引、科学构想、科学判断。但与中文含义不同,英文中science和scientific的含义主要指向“自然科学”,所以不能用它们来译,而应改用其他词语,比如judicious、well-conceived、meticulous、rational、sound等。就是说,死板地用scientific翻译“科学”反而没那么科学了。刘亮...
799元网易有道词典笔2.0发布:AI加持秒翻译单词 无网也能用
据介绍,有道词典笔2.0搭载了网易有道深耕多年的图像识别技术(OCR)和神经网络翻译技术(YNMT)(www.e993.com)2024年11月23日。对于一款智能词典笔来说,有两个环节最为重要。一是单个字母或者单个汉字的识别。二是基于对单个字母、单个汉字的理解,进而排列成一个单词、一个句子。这两个环节通过OCR技术和YNMT技术可以实现,OCR技术提高了产品对于单个...
...中共中央关于党的百年奋斗重大成就和历史经验的决议》官方译文
专业教师杨秋雨欣根据自己的理解,着重分析了部分表述的译法、核心词汇的语境。党员教师周红燕对英文版的“百花齐放、百家争鸣”“坚持以刮骨疗毒、壮士断腕的勇气”等特色关键词句进行了解读;专业教师杨琨将官方译文与教师常用译法进行了语言结构、词性、语义程度及措辞层面的对比,阐释了官方译文的翻译特色。
野识推介265:建议高考英语考挑刺!【2023.11.11.】
正确翻译是Pleaseverifyinperson,这里verify表示“核对”,inperson表示“当面”。“城管”这部“城管”巡逻车上赫然写着两个大英文单词citytube,实在令人忍俊不禁。citytube表示“城市的管子”。“城管”最正式的说法是urbanmanagementandlawenforcement(城市管理和执法)。
咬文嚼字——“较真”的大使遇到了“较真”的翻译
决议的英文稿中,“领土”一词前没有定冠词,而法文稿中,“领土”一词前用了定冠词“desterritoires”。也许当时代表们在激烈的辩论后出现了“疲劳综合症”,无人对照这一关键句子的翻译。决议通过后,以色列、美国等发现英文稿对他们有利,坚持以英文稿为准。因为英文本中的“territories”只是一般多数,并未明文规...
重访“天才翻译家”金晓宇:签下遗体捐赠志愿书之后
翻译:加把劲,到60岁完成60本译作金晓宇家中摆放的近期翻译作品。张煜欢摄回到翻译——这件金晓宇生命中最重要的事。自2010年起,金晓宇已经一心扑在翻译事业上十多年。去年初“成名”后,这位译者过去相对单调的翻译生活也由此斑斓起来。去年,金晓宇被推荐加入浙江省翻译协会,并经过决议被增补为协会理事...