英文歌 | 《了不起的盖茨比》最感人插曲——Young and Beautiful
WillyoustilllovemewhenI'mnolongeryoungandbeautiful?当我青春不再,容颜已老,你是否还会爱我WillyoustilllovemewhenIgotnothingbutmyachingsoul?当我一无所有,只留悲伤,你是否还会爱我Iknowyouwill,Iknowyouwill,Iknowthatyouwill我知道你会,你会,你会的...
在这个家族,《了不起的盖茨比》不再只是一本书,而是一块三明治
不得不说,当地人能想到用了不起的盖茨比这本书名来命名一款食物,把生活与智慧完美结合了起来。能了解到这些,可是看绘本的额外收获。大人给孩子讲完,孩子开了眼界,了解到世界各地的美食,还学会了食物的分类,认识了很多可以食用的蔬菜和鱼的名字,中英文全盘掌握,收获颇丰。而大人们看完这本《1000种食物》,可以...
《了不起的盖茨比》译者巫宁坤去世,享年99岁
1980年,《世界文学》杂志请他翻译了菲茨杰拉德的著名小说《了不起的盖茨比》。后来,诗人袁可嘉要编《欧美现代十大流派诗选》,邀请他翻译狄兰·托马斯的诗歌,其诗歌晦涩难懂,可他锥心泣血的诗篇曾经伴随巫宁坤走过了灵魂受难的漫长岁月,于是便翻译了其中五首。很久以后,巫宁坤发现香港有个叫黄灿然的诗人,在《读书》杂志...
李文心:我所了解的 “盖茨比”
《了不起的盖茨比》是菲氏在人生巅峰时刻对自己生活体验所做的理性反思和推演,虽厄运悉现但无力自挽狂澜,令人感叹。他在人生最后的几年里债台高筑,赖以扬名的杰作无人问津,一生所爱的妻子进了疯人院,早年提携过的后起之秀海明威已如日中天……他立志扬名文坛的“美国梦”破灭了,绝望中终日酗酒,含恨离世。他不...
《了不起的盖茨比》译者、扬州籍著名翻译家巫宁坤逝世
巫宁坤的翻译作品包括《手术刀就是武器——白求恩传》、《了不起的盖茨比》,以及萨尔曼·拉什迪、约翰·斯坦贝克、克里斯多夫·依修伍德、亨利·詹姆斯、狄兰·托马斯等英美名家的小说和诗歌。此外,巫宁坤在晚年还著有回忆录《一滴泪》、散文集《孤琴》等。
经典电影台词:欧美经典电影中的那些“甜言蜜语”(中英双语)
——《了不起的盖茨比》TheGreatGatsby中的NickCarraway7.He'smoremyselfthanIam.Whateveroursoulsaremadeof,hisandminearethesame.他比我更像我自己(www.e993.com)2024年10月28日。无论我们两人的灵魂是什么做的,他的和我的完全一样。——《呼啸山庄》WutheringHeights中的CatherineEarnshaw...
精读巅峰之作《了不起的盖茨比》,收获的不仅是SAT词汇量
在如此众多的美国文学作品中,有两本小说被誉为必读书目。一本是塞林格的《麦田里的守望者》,描写青少年从懵懂到成熟所遇到的一些心灵冲击和彷徨。另一本则堪称是美国文学中的巅峰之作——菲尔杰拉德的《了不起的盖茨比》。《了不起的盖茨比》这本小说讲述了一个追寻美国梦却无所得的悲剧故事。其中的感情交织写得...
克苏鲁神话两位鼻祖的情谊佳话
(文末有福利)评论界对他们如何不屑,读者对他们就如何爱戴有加。——米歇尔·维勒贝克100年前,美国主流文学界一片欣欣向荣,刚刚出版《了不起的盖茨比》(TheGreatGatsby)的菲茨杰拉德流连于派对,夜夜笙歌,为后来的英年早逝做足了预备;有着硬汉外表的海明威参加完“一战”,利用“二战”前的“空档”正忙于创作...
身赴沙场担国忧——投身抗战的西南联大扬州校友
巫宁坤的翻译作品有《手术刀就是武器——白求恩传》《了不起的盖茨比》,以及萨尔曼·拉什迪、约翰·斯坦贝克、克里斯多夫·依修伍德、亨利·詹姆斯、狄兰·托马斯等英美名家的小说和诗歌。巫宁坤在西南联大时间不长,但对母校依然一往情深。他回忆说,在西南联大的日子很纯粹,那些朋友都是非常有才华的人,人好。多少年...
漂在纽约追梦,我从盖茨比身上看到了自己
蓦然间一个名字跃入我的脑海:了不起的盖茨比。不仅因为盖茨比先生在长岛上的华丽豪宅和我的陋室有天壤之别,更是因为在这场灾难之前不久,我恰巧无意中重读了这部在大学时代读得似懂非懂的美国文学经典。小说仿佛唤醒了我心底尘封已久、锈迹斑驳的记忆。和小镇平民青年盖茨比一样,我也带着朝露般的憧憬和幻想来到纽...